有奖纠错
| 划词

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调一致

评价该例句:好评差评指正

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运付备妥待运的货物。

评价该例句:好评差评指正

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约当在符合其法律制度基本概念的情况下供不涉强制性行动的协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关情的基础之上,必须符合优先顺序和家改革议程。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事可以协议排除或者变更本法的任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事可以通一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关无不当拖延,就家继承中引起的籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

评价该例句:好评差评指正

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

评价该例句:好评差评指正

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运约定对运输合同的变更的,但第五十条第一款第二项和第三项述的内容除外。

评价该例句:好评差评指正

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事约定当有一名以上调解,调解当为一

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约另有协议,执行请求的一般费用当由被请求缔约承担

评价该例句:好评差评指正

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事可以协议约定在任何管辖法院解决争议

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 1, 2, 3 und 4 sind als Bestandteil jeder Schiedsklausel oder Schiedsvereinbarung anzusehen; jede mit diesen Absätzen nicht vereinbare Bestimmung einer solchen Klausel oder Vereinbarung ist nichtig.

五、本条第一款、第二款、第三款和第四款的规定,视为每一仲裁条款或仲裁协议的一部分,此种条款或协议的规定,凡与其不一致的,一概无效。

评价该例句:好评差评指正

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着们汲取宝贵经验,出现了进一步向可持续发展渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚洲和太平洋是并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

虽有本章和第十四章的规定,争议产生后,争议各方当事仍可以协议约定在任何地点以仲裁方式解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Soweit dies angemessen und mit ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung vereinbar ist, erwägen die Vertragsstaaten die gegenseitige Unterstützung bei Ermittlungen und Verfahren in zivil- und verwaltungsrechtlichen Sachen in Zusammenhang mit Korruption.

在适当而且符合法律制度的情况下,缔约当考虑与腐败有关的民事和行政案件调查和诉讼中相互协助。

评价该例句:好评差评指正

In dringenden Fällen und wenn die Vertragsstaaten dies vereinbaren, können Ersuchen mündlich gestellt werden; sie müssen jedoch umgehend schriftlich bestätigt werden.

在紧急情况下,如经有关缔约同意请求可以口头方式出,但立即加以书面确认。

评价该例句:好评差评指正

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解程序,自该争议各方当事同意参与调解程序之日开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Domänenstruktur, Domänentransportspeicher, Domänentriggerung, Domänenwand, Domani, domartig, Dombildung, Domchor, Dome, Domestikation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Mit dem Kyotoprotokoll wurden erstmals bescheidene aber verbindliche Reduktionsziele vereinbart.

《京都议定书》首次商定了适度但具有约束力的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Essen und Verzehr nur zum Mitnehmen nach Hause wirklich vereinbart haben.

只能将食物和饮料打包带回家享用。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Ach so, gut! Wollen Sie einen neuen Termin vereinbaren?

哦,好的!那您想要重新预约吗?

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Das klingt gut. Willst du 'ne Besichtigung vereinbaren?

听起来不错。你要预约下看房吗

评价该例句:好评差评指正
专业

Da vereinbaren wir Termine, wo Gliederungen besprochen werden, ob das Thema gut ist.

们会时间讨论报告结构,以及主题是否合适。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Und vor allem frage dich, ob deine Ziele mit denen der Gruppe zu vereinbaren sind.

最重要的是,问你自己,你的目标和团队的目标是否

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie planen für die Zeit nach ihrem Sieg und vereinbaren die Aufteilung Deutschlands in vier Besatzungszonen.

们为在胜利后的时间做计划,并同意将德国划分为四个占领区。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Alle andere Artikel bleiben aber unverändert B: OK.so haben wir das vereinbart.

不过所有其都不能变。B : 好的。那言为定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Johnson zeigte sich " sehr zuversichtlich" , dass er ein neues Abkommen vereinbaren kann.

约翰逊“非常有信心”可以就新协议达成

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Familienministerin Paus pocht auf die im Koalitionsvertrag vereinbarte Kindergrundsicherung.

家庭部长鲍斯坚持联盟协议中约定的基本儿童安全。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Dieser Schritt war im Versöhnungsabkommen vom Oktober vereinbart worden.

步骤是在 10 月份的和解协议中达成致的。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es ist nicht immer einfach, Job und Studium zu vereinbaren.

将工作和学习结合起来并不总是那么容易

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Beim ihrem Treffen in der kambodschanischen Hauptstadt Phnom Penh wurde eine strategische Partnerschaft vereinbart.

们在柬埔寨首都金边举行的会议上商定了战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

EU-Haushaltskommissar Günther Oettinger erklärte, er halte Italiens Haushaltsplan für " nicht vereinbar" mit den EU-Regeln.

欧盟预算专员冈特·奥廷格表示,认为意大利的预算计划与欧盟规则“不相容”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Das wurde während des Moskau-Besuchs von US-Sicherheitsberater John Bolton vereinbart.

这是美国安全顾问约翰·博尔顿访问莫斯科期间达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Das sei nicht vereinbar mit dem Kriegsziel, die Terrororganisation Hamas zu vernichten, sagte Premier Netanyahu.

内塔尼亚胡总理表示,这与摧毁恐怖组织哈马斯的战争目标不相符

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Erst prüft die EU-Kommission, ob es mit europäischem Recht vereinbar ist.

首先,欧盟委员会检查其是否符合欧洲法律。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Zur Finanzierung des in Meseberg vereinbarten Eurozonenbudgets fordert Scholz das Aufkommen aus einer neuen Finanztransaktionssteuer.

为了资助在 Meseberg 达成的欧元区预算,Scholz 要求征收新的金融交易税。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Jetzt haben sie eine Waffenruhe vereinbart, die seit drei Tagen gilt.

现在们已同意停火,且停火已持续三天。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Die US-Regierung werde das unterstützen, was die Konfliktparteien vereinbarten.

美国政府将支持冲突各方达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Donegal, Döner, Döner Kebap, Dönerkebab, Dong Hai, Dongfeng Automotive Company, Dongle, Dongsha Qundao, Dongting Hu, Dönhoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接