有奖纠错
| 划词

Nimmt der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss er sich an die Bedingungen halten.

国如果接受附有条件限制的协助,则应当有关的条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brutal, brutaler Kerl, brutalisieren, Brutalismus, Brutalität, Brutalo, Brutanstalt, Brutapparat, Brutaufzucht, Brutausbeute,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版德语DSH备考指南

Auf ein Dasein unter diesen Bedingungen ist er nicht vorbereitet.

他没有准备好在这些条件生存。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Und obwohl es so schwer war, unter diesen Bedingungen zu trainieren, wurde Zoe immer besser.

尽管在这种条件常困难, 佐伊却不断进步。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Deutschlandweit laufen Versuche, welche Feldfrüchte sich für den Anbau unter diesen Bedingungen eignen.

德国各地正在进行测试,以确定哪些作物适合在这些条件种植。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Solle man der Türkei unter diesen Bedingungen die Genehmigung zum Kauf von 40 Eurofightern gewähren?

在这种情况,土耳其否应该获准购买 40 架欧洲战斗机?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Abgesehen von den kalten Temperaturen Nordeuropas haben es die meisten Mikroben unter diesen Bedingungen am schwersten.

北欧的寒冷气温之外,这些大多数微生物最难忍受的条件。

评价该例句:好评差评指正
SWR Umweltnews

Aber natürlich vermehren sich auch Keime und Cyanobakterien unter diesen Bedingungen gut und können zum Gesundheitsrisiko werden.

当然,在这些条件,细菌和蓝藻菌也会大量繁殖,并可能成为健康风险。

评价该例句:好评差评指正
Aktuelle Interviews

Und da sollte man sich gut überlegen, ob man diesen Integrationsprozess dann aussetzen möchte unter diesen Bedingungen.

因此, 在这种情况下, 人们应该深思否希望在这种条件暂停这一整合过程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Luna Williams glaubt nicht, dass Großbritannien unter diesen Bedingungen für qualifizierte EU-Bürger attraktiv bleibt

露娜·威廉姆斯认为,在这样的条件下, 英国对合的欧盟公民的吸引力将难以维持。

评价该例句:好评差评指正
Zwei Seiten - Der Podcast über Bücher

Ja, man erlebt viele so Geschichten, also so Einzelschicksale in dieser großen Masse aus Menschen, die da zusammen eingepfercht unter diesen wirklich menschenunwürdigen Bedingungen eigentlich hausen, muss man sagen.

的, 你会经历很多这样的故事,也就在大批人群中, 那些个体命运,他们挤极其不人道的条件生活,不得不这么说。

评价该例句:好评差评指正
Essay und Diskurs

Aber, dass das Zuhören unter diesen Bedingungen ein Donald Trump, der im Grunde genommen eine zweite Zeitenwende initiiert, eine populistische Internationale aufbauen will, zum Scheitern verurteilt ist, das scheint mir auch evident.

然而,在这种条件下倾听一个本质上正在启动第二次时代转折、试图建立民粹主义国际的唐纳德·特朗普,注定会失败,这一点在我看来也显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
Top Thema B1

Wie lässt sich unter diesen Bedingungen Frieden schaffen?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Viele starben unter diesen schrecklichen Bedingungen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Menschen unter diesen Bedingungen gut zu versorgen und zu integrieren, sei kaum möglich, sagt der Landrat.

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Sie erklären, dass man mit Partei x oder Kandidat y unter keinen Umständen zusammenarbeiten können oder wenn die Krankheit noch weiter fortgeschritten ist, dass man unter diesen oder jeden Bedingungen gar nicht regieren könne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bühnenreif, Bühnensänger, Bühnenschaffende, Bühnenscheinwerfer, Buhnenstein, Bühnenstellwerk, Bühnenstück, Bühnentechnik, Bühnentechniker, Bühnenvorstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接