有奖纠错
| 划词

Er blieb von dem ganzen Lärm unberührt.

他一点儿受喧闹的影响

评价该例句:好评差评指正

Das Gebäude war von Bomben unberührt geblieben.

这幢房子炸弹没碰到。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.

此类协议影响非协议当事方的任何人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.

中任何规定概不影响际私法规则的适用。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.

二、本一款规定影响托运人的义务、赔偿责任、权利或抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 lässt Artikel 18 und Artikel 19 Buchstaben a und b unberührt.

1款1819(a)项和(b)项。

评价该例句:好评差评指正

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性内法把同一定性合法受到影响

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨根据际法给予家元首个人的特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Das ist ein unberührter Wald.

这是一片原始森林。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht ließ mich unberührt.

这消息没有触动我。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel lassen Fragen der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.

影响际组织依际法承担的、或任何家对一际组织的的责任的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定影响在审理强迫失踪罪的刑事诉讼中,或在使获得赔偿权过程中使用这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约就保护其他类别公职人员进立法的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.

犯罪及其影响不认界,不会绕过任何社会,也不会放过任何一个公民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本1款、9102款及3款规定外,本公约影响由法律产生的对转让的任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte des Zedenten oder des Zessionars aus der Verletzung einer zwischen ihnen bestehenden Vereinbarung bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt.

1款和2款影响转让人或受让人因对方违反双方之间的协议产生的任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.

令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流病一样,让世界上任何地方都不能幸免

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel lässt die nach anderen Bestimmungen dieser Artikel bestehende völkerrechtliche Verantwortlichkeit des Staates, der die betreffende Handlung begeht, oder jedes anderen Staates unberührt.

本章不妨实施有关家或任何其他家根据这些款的其他规定应该承担的际责任。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt die Immunitäten, die ein Staat nach dem Völkerrecht in Bezug auf ihm gehörende oder von ihm eingesetzte Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände genießt, unberührt.

本公约不妨家根据际法对家拥有或运营的航空器或空间物体所享有的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel lässt den Grundsatz unberührt, dass die darin bezeichneten Maßnahmen in Übereinstimmung mit dem innerstaatlichen Recht eines Vertragsstaats und vorbehaltlich dieses Rechts festgelegt und durchgeführt werden.

十、本的任何规定概不影响其所述各项措施应当根据缔约法律规定并以其准加以确定和实施的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atomdurchmesser, atome, Atomei, Atomeinheit, Atomeisbrecher, Atomemissionsspektrometrie, Atomenergetik, Atomenergie, Atomenergieanlage, Atomenergieausnutzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Die einen möchten das Wrack der Titanic als Ruhestätte unberührt lassen.

有些人希望持泰坦尼克号的残骸原状,作为安息之所。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Und dies nicht ohne Grund, denn nahezu unendliche Weiten und unberührte Natur warten nur darauf, erkundet und bewirtschaftet zu werden.

这不是没有原因的,因为无边无际的广袤土地和开发的大自然正等待着我们去探索和培育。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Der zweite Ort, Wadi Rum, ist nahezu unberührt von Menschenhand.

第二名,瓦迪拉姆,几乎没有人手接触过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Der Markenschutz, den der Hase in verschiedenen EU–Mitgliedstaaten besaß, war davon unberührt.

兔子在欧盟各成员国的商影响

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Finnland ist ein Land der Seen, Wälder und unberührten Wildnis.

芬兰是一个湖泊、森林和原始荒野遍布的国家。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Es gibt keinen Bereich, der unberührt ist.

没有一个域是影响的。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Wenn du Lust auf unberührte Wildnis hast, dann wartet der Borjomi Karagauli Nationalpark auf dich.

果你渴望触及的荒野,那么博尔若米-卡拉高利国家公园在等着你。

评价该例句:好评差评指正
Ö1 Betrifft: Geschichte

Denn die Natur, um die die Auebesetzer 1984 kämpften, war keineswegs unberührt.

因为1984年那些占的抗议者所扞卫的自然环境,绝非受触的净土。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Dort ist es so friedlich und unberührt.

那里是此宁静和打扰

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Für mich als Vollzeitabenteurer mit Sehnsucht nach brachialer und unberührter Natur ist das Feuerland besonders attraktiv.

作为一个渴望野蛮和破坏的自然的全职冒险家,火地岛特别有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年8月合集

Auf der einen Seite waren es die vielen Burgruinen und die unberührte Natur, die sie begeisterten.

一方面,是许多城堡废墟和未受破坏的自然风光激发了他们的灵感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das bleibt unberührt von der Frage, ob eine Rechtsverletzung seitens des Vertreibungsstaates gegen den Zufluchtsstaat besteht.

这仍然驱逐国是否侵犯避难国权利的问题的影响

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Sand spritzt auf, du fliegst durch diese Landschaft, die sich anfühlt wie ein Stück unberührte Vergangenheit.

沙粒飞溅, 你穿越这片土地,仿佛置身于一段的历史之中。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Eingerahmt von den Gebäuden der französischen Nationalbibliothek in Paris bleibt der dort 1994 angelegte Wald ansonsten unberührt.

巴黎法国国家图书馆的建筑群环绕下,1994年在此种植的森林其余部分仍触动

评价该例句:好评差评指正
口语1

Sie sind so wild und unberührt.

它们是此野性和触及

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Von den Kürzungen unberührt bleiben die Zahlungen, die die EU im Rahmen des Flüchtlingsabkommens an die Türkei leistet.

欧盟根据难民协议向土耳其支付的款项削减的影响

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

So am Kaiserstuhl, da gibt es total viele schöne Baggersee, wo man hin kann, die auch total unberührt sind.

在凯撒斯图尔地区,有许多非常美丽的挖掘湖,人们可以去那里,而且这些湖泊几乎未受人为干扰

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Der Tiefseebergbau könnte erhebliche Auswirkungen auf den Meeresboden in der Tiefsee haben, ein Lebensraum, der bisher weitgehend unberührt war.

深海采矿可能会对深海海底产生重大影响,而深海海底是以前基本上未受影响的栖息地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Souveränitätsverletzung, die möglicherweise zwischen Zufluchts- und Aufnahmestaat besteht, lässt Verpflichtungen des Zufluchtsstaates gegenüber den Flüchtlingen als Individuen unberührt.

避难国与接受国之间可能存在的侵犯主权的行为妨碍避难国对难民个人的义务

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es war ziemlich wild und unberührt.

那里相当原始,未受干扰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ätznäpfchen, Ätznatron, Ätznatronlösung, Ätzpaste, Ätzpinsel, Ätzpolieren, Ätzprobe, Ätzrate, Ätzreaktor, Ätzreserve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接