Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴暗早晨是一个晴朗。
Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.
他因年老而变得糊涂。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地看待未来。
Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.
你痛苦影响我愉快心情。
Na,das ist aber weit hinein trübe!
(口)哦,这可糟糕!
Der Spiegel hat einen trüben Fleck.
镜子上有一块混浊斑点。
Der Himmel hat sich getrübt.
空转阴。
Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.
因为你把沙子搅翻起来,所以水是混。如果沙子,水又会变清。
Der Kranke hat trübe Augen.
这个病人眼睛没神。
Der Spiegel hat trübe Stellen.
镜子有几处模糊不清。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系争端。
Der Himmel ist trübe.
空很暗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Meine Seele wird nie wieder durch weltlichen Schmutz getrübt werden.
我的灵魂将不再被世俗的污秽蒙蔽。
Ihr Herz war gepreßt, und eine trübe Wolke lag über ihrem Auge.
她感到压抑,眼睛也让沉重给蒙住了。
Sie sollen, ach, die Sonne nicht mehr sehn, ein trüber, neblichter Tag hält sie bedeckt.
唉,它就要再也见不到太阳,永远被一个暗淡无光、漫长漆黑的长夜给遮住了!
Ich lungere umher, bis die Kompanie morgens einrückt, grau, schmutzig, verdrossen und trübe.
我四处闲逛,直到一天早的车开回来。
Dieses dünne, trübe, schmutzige Wasser ist das Ziel der Gefangenen.
战俘就在这肮脏的泔水里翻找。
Meine Augen sind noch immer trübe, der Schweiß ist mir jetzt von neuem ausgebrochen, er läuft über die Lider.
我的眼睛仍很模糊,头又冒出新汗,流到眼皮。
Sie sind mir auch nicht reinlich genug: sie trüben Alle ihr Gewässer, dass es tief scheine.
对于我,还不够清洁:弄混自己的水,使它似乎深些。
Dann hat es wieder den trüben Glanz wie bei einem tollwütigen Hund, er schweigt und drängt mich fort.
接着又现出混浊的光,像条疯狗。沉默着推开我。
Wurden die hell glänzenden Perlen dann trübe, war das ein schlechtes Zeichen, und die schöne Dame fing an zu weinen.
如果闪亮的珍珠光芒暗淡下去的话,那可是个糟糕的预兆,因为那位美丽的女士正在哭泣。
Der Tag beginnt oft trübe und bleibt das auch im Nordosten sowie in südlichen Niederungen.
日子通常从阴沉开始,并且在东北部以及南部低洼地区也会保持这种状态。
Morgen bleibt es den ganzen Tag trüb.
明天一整天都是多云。
Sie kann aber auch den Blick auf das, was sonst noch geschieht, ziemlich trüben.
但它也可能使其正在发生的情变得模糊不清。
Er ist noch trüb, nicht so klar wie Wein, und unvergoren, enthält also kaum Alkohol.
还是浑浊的, 不像酒那么清澈, 也没有发酵, 所以酒精含量很少。
Die Antisemitismusvorwürfe gegen die Autorin trüben den Coup.
针对作者的反犹太主义指控使政变蒙阴影。
Das Wasser, von dem sie sonst trinken, ist trüb und verseucht.
通常饮用的水是浑浊且受污染的。
Bei dem trüben Wetter gibt's Höchsttemperaturen von 10 bis 15 Grad.
在多云的天气里,最高温度为10至15度。
Im Rest des Landes ist es eher trüb und es kann Sprühregen geben.
在该国其地区,天气多云,可能会下毛毛雨。
Nur im Süden kann es etwas trüber sein.
只有在南方,它可能有点多云。
Am Tag in der Südosthälfte viel Sonnenschein, der allerdings von Schleierwolken und Saharastaub getrübt wird.
东南半天阳光充足,但被云层和撒哈拉沙尘笼罩。
Im Norden und Osten ist es eher trüb.
北部和东部多云。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释