Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.
他既英语又法语。
Jedes Kind lernt sowohl Violine und Klavier.
每个孩子既学小提琴又学钢琴。
Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.
这件工具不仅实用而且外表也美观。
In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.
我家里既有电视机也有音箱。
Die Gemeinschaftsaufgabe verlangt sowohl Zuwanderern als auch der Aufnahmegesellschaft Anstrengungen ab.
这项共同的任务既求移,也求接受移的社会做出努力。
Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素政治因素都能够阻止提供援助。
Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨界供水可以引发冲突,也可以提供合作的机会。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需人力资源,也需财政资源来解决这个问题。
Die Wiedereingliederungsphase ist sowohl für die Rückkehrer als auch für die Heimatgemeinden von entscheidender Bedeutung.
重返社会的阶段对于回返者原籍社区都是十分关键的。
2 Der Generalsekretär sollte bestrebt sein, sowohl Männer als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2 在任命特别代表时,秘书长应努力注意性别多样性。
Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben.
国际社会必须尽自己的责任,在政治财政上不离不弃,长期参与,还必须根据以往的经验。
Am augenfälligsten ist dabei natürlich die konfliktbedingte Vertreibung, die sowohl Flüchtlinge als auch Binnenvertriebene hervorbringen kann.
诚然,最显而易见的就是冲突导致的流离失所问题,这可能产生难内流离失所者。
Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten.
会议正式文件的泛滥,使秘书处会员国承受了过多的求。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理政治疆界。
Wir müssen der Schaffung von Konfliktpräventionskapazitäten sowohl auf lokaler als auch auf nationaler Ebene eine wirkliche Vorrangstellung einräumen.
我们需使发展冲突预防能力成为地方国家两级的一项真正的优先工作。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.
我们的研究磋商表明,联合国系统既有长处,也存在弱点。
Während des gesamten Prozesses schlugen sowohl der Vorsitzende als auch die Delegationen Kompromissformulierungen für die verschiedenen Absätze vor.
在这一过程期间,主席各代表团就各段的折衷措词提出了建议。
Wir erkennen den wichtigen Beitrag an, den die Wanderarbeitnehmer sowohl für die Herkunfts- als auch für die Zielländer leisten.
我们承认移徙工人对原籍国目的地国的重贡献。
Dennoch gibt es sowohl bei der Koordinierung als auch bei der Finanzierung nach wie vor erhebliche Herausforderungen zu bewältigen.
不过,在协调供资方面仍然存在着重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie ist sowohl schön als auch stark.
她貌美如花又坚强勇敢。
Das gibt es sowohl für Aktivsätze als auch für Passivsätze.
主动态句和被动态句中都适用。
Ihr Verlauf kann sowohl symptomlos als auch tödlich sein.
它们可能无症状,也可能致命的。
Diese war sowohl im Inland als auch im Ausland aktiv.
这个机构在国内和国外都很活跃。
D.h. sowohl Fett-liebend als auch Wasser-liebend.
也就,亲水,又亲油。
Allerdings kann sie sowohl negativ als auch positiv geladen sein.
然而它所带的电荷可正可负。
Erholen kannst du dich sowohl auf Reisen als auch zu Hause.
无论旅行还在家,你都可以放松身心。
Hier saust der Wind gar sonderbar, sowohl innen als auch außen.
这的风吹得很奇怪,外都有。
Es gab im Juli ja sowohl furchtbare Überschwemmungen in Deutschland als auch in China.
因为七月份的时候在德国和中国都发生了可怕的洪灾。
Herzschwäche-Patienten sollen Sport machen, sollen Muskelaufbau machen, sowohl Krafttraining als auch Ausdauertraining.
心力衰应该做运动,应该做肌肉锻炼,要进行力量训练又要进行耐力训练。
Für die Titanic ist das völlig undenkbar, sowohl finanziell als auch technisch.
但对于泰坦尼克号来,这无论在经济上还技术上都做不到。
Das Wort kann dabei sowohl positiv als auch negativ aufgeladen sein.
这个词<span class="key">可以褒义的又可以贬义的。
Diese findet sowohl zwischen den Industrieländern als auch zwischen Entwicklungs- und Industrieländern statt.
这发生在工业国之间,也发生在发展中国家和工业国家之间。
Weil meine Augen sowohl hinter als auch vor der Kamera sein müssen.
因为我的眼睛不仅要在镜头前,还要在镜头后。
Der IQ sankt nämlich sowohl innerhalb von Familien als auch über familiäre Strukturen hinweg.
智商在家庭内部和家庭结构中都会降低。
Doch die Herrschaft war sowohl von inneren Krisen, als auch von Aggressoren von außen bedroht.
但这也受到内部危机以及来自外部侵略的威胁。
Da sagen sowohl Joe Biden als auch Donald Trump, es muss viel Geld ausgegeben werden.
这件事上拜登和特朗普都,应该投入大量资金。
Dieser Mythos lässt sich nicht eindeutig beantworten, denn er ist sowohl richtig als auch falsch.
对于这个传闻的真假没有一个定论,因为它对的又错的。
Also Familie, Freiheit und Gerechtigkeit sei sowohl der älteren als auch der jüngeren Generation wichtig.
就,家庭、自由和公平对于老一辈和年轻一代都很重要。
Die Marktanteile, sowohl im 5G- als auch im Smartphone-Bereich, werden dieses Jahr vermutlich noch weiter absacken.
无论华为的5G还智能手机的市场份额,今年都可能会进一步暴跌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释