有奖纠错
| 划词

Sie ist schwer gefallen.

她摔得很重.

评价该例句:好评差评指正

Für die ärmsten Länder, denen es schwer fällt, Privatkapital anzuziehen, bedeutet das, dass sie auch weiterhin auf die öffentliche Entwicklungshilfe angewiesen sind.

充足发展资金可少;对于难以吸引私人资本最贫穷国家来说,这意味着它们须继续依赖官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame und dynamische Missionsführung kann dafür entscheidend sein, ob eine Mission geschlossen auftritt und selbst unter widrigen Umständen über hohe Einsatzmoral und Effektivität verfügt, oder ob es ihr schwer fällt, diese Attribute zu bewahren.

特派团如有生气蓬勃有效、灵活领导,就会富有凝聚力,即便情况下仍然士气高涨、卓有成效;否则特派团就难以保持上述任何

评价该例句:好评差评指正

Diese Schwerpunktverlagerung wird zur Folge haben, dass die Mitgliedstaaten zu einem Zeitpunkt, zu dem es ihnen ohnehin schwer fällt, den laufenden Bedarf zu decken, den Vereinten Nationen noch besser ausgebildete und spezialisierte Polizeiexperten zur Verfügung stellen müssen.

各会员国为满足目前需求都已面临种种困难时,上述改变将需要它们向联合国提供更加有素和专业警务专家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Docker, Dockgebühr, Dockgebühren, Dockgeld, Dockhaupt, Docking, Dockingmanöver, Dockkiel, Docklandungsschiff, Docks,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ZDF 纪录片精选

Ist ein Eiskristall schwer genug, fällt er zu Boden.

如果冰晶够重,就会掉落到地上。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Mir wird es bestimmt schwer fallen, die entsprechenden Hörsäle für die verschiedenen Lehrveranstaltungen zu finden.

我来说,确实找到不同课程应的教室。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ich mir das schon auch wahnsinnig schwer gefallen.

我自己也知道这非常

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir müssen, selbst wenn es schwer fällt, die Herzen geöffnet halten, aufeinander zugehen und füreinander da sein.

尽管很我们也必须保心胸开阔,向他人伸出援手,给予他人

评价该例句:好评差评指正
Am Kap der wilden Tiere

Besonders schwer fällt mir vor allem noch, was Schnelligkeit angeht.

我来说,尤其在速度方面仍显相当

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Selbst Wikipedia könnte es dann schwer fallen, schnell und frei verfügbar zu bleiben.

就连维基百科也可快速且自由地访问。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dazu käme, dass es neu eingewanderten Jugendlichen schwerer falle, Deutsch zu lernen.

此外,新移民的年轻人学习德语也更加困

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie schwer wird Ihnen das denn fallen, künftig ohne Gummistiefel Politik zu machen?

后不穿胶靴从政会有多困

评价该例句:好评差评指正
Cosplay

Das wird mir nicht so schwer fallen.

我来说不会那么

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Das ist ein Thema, das der SPD sehr schwer gefallen ist.

这是社民党感到非常棘手的一个议题。

评价该例句:好评差评指正
Okay, ciao! Der Popkultur Podcast

Also man merkt, dass dieses Thema ihr sehr schwer fällt, damit umzugehen.

大家都看出,这个话题她来说处理起来非常

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Das ist mir so ein bisschen schwer gefallen, das zu akzeptieren.

我有点接受这一点。

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Deshalb ist mir das Studium am Anfang nicht so schwer gefallen wie anderen.

这就是为什么一开始学习我来说并不像其他人那样

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Der Abschied wird ihr schwer fallen.

说再见她来说

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Haben Sie ein Beispiel, wo es Ihnen besonders schwer gefallen ist in der Situation?

您有没有一个例子,在那种情况下您觉特别

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Ihre Mutter, Chrissy, braucht die Hilfe der Beiden, auch wenn es ihr oft schwer fällt, diese anzunehmen.

她的母亲克丽丝需要他们的帮助,尽管她经常觉接受。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob der alte Philosoph ahnte, wie schwer es fällt, seinem Appell tagtäglich, also jeden Tag zu folgen?

这位古代哲人是否预见到, 要每日践行他的号召, 即每天都如此行动, 会是多么困

评价该例句:好评差评指正
Aktuelle Interviews

Wie schwer fällt es Ihnen in Ihrem Amt, Menschen als Menschen zu sehen und nicht als Zahlen?

在您的职位上,您觉把人看作是人而不是数字有

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Sie haben es gerade gesagt, es ist Ihnen überhaupt nicht schwer gefallen wahrscheinlich dieses repräsentative Amt zu übernehmen.

您刚刚提到,担任这个代表性职务您来说并不

评价该例句:好评差评指正
MORD AUF EX

Damien ist so aufgewachsen, dass es ihm ja immer schon irgendwie schwer fiel, richtig sich einzufügen in die Gesellschaft.

达米安就是这样长大的,他一直真正融入社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelchlorid, Doppelchlorzinn, Doppelchor, Doppelcontainment, Doppeldach, Doppeldachzelt, Doppel-Dampfkolbenpumpe, Doppeldampfraumkessel, Doppeldeckaufbau, Doppeldeckbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接