有奖纠错
| 划词

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各种仪器工作正常

评价该例句:好评差评指正

Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.

中心当局应所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。

评价该例句:好评差评指正

Sie ergab außerdem, dass Ausgaben nicht ordnungsgemäß den jeweiligen Projektjahren zugeordnet worden waren und Belege fehlten.

还发现,开支在项目年度之间分配不当,且缺乏证明文件。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem stellte sie fest, dass zwei leitende Bedienstete der Vereinten Nationen die Transaktion nicht ordnungsgemäß überprüft hatten.

任务组还发现,两名联合国高级官没有对笔交易进行适当监督。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist die Achtung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Verfahren im Zusammenhang mit den Sanktionsregimen des Sicherheitsrats.

同样,在安全理事会制裁制度方面,对恰当程序的关切非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuität der Abläufe sowie eine ordnungsgemäße interne Kontrolle gewährleistet sind.

例如,关键职位要有足够的人业务的持续进行和妥善的内部控制。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgemäße Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet.

由于一审计,开始对联合国所属设备采取适当使特遣队所属设备股在部队轮调期间进行视察。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.

监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收

评价该例句:好评差评指正

Wenn die zentrale Behörde das Ersuchen einer zuständigen Behörde zur Erledigung übermittelt, fordert sie diese zur raschen und ordnungsgemäßen Erledigung des Ersuchens auf.

中心当局在将请求转交某一主管当局执行时,应鼓励该主管当局迅速而妥善地执行请求。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.

监督厅和赔偿委会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计的适当范围的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.

些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处于反恐委会的适当监督下。

评价该例句:好评差评指正

Beiträge von einschlägigen nichtstaatlichen Organisationen, die nach den von der Konferenz der Vertragsstaaten zu beschließenden Verfahren ordnungsgemäß akkreditiert sind, können ebenfalls in Erwägung gezogen werden.

缔约国会议也可以审议根据缔约国会议决定的程序而正式认可的非政府组织所提供的投

评价该例句:好评差评指正

Wenn die zentrale Behörde das Ersuchen einer zuständigen Behörde zur Erledigung übermittelt, fördert sie die rasche und ordnungsgemäße Erledigung des Ersuchens durch die zuständige Behörde.

中央机关在将请求转交某一主管机关执行时,应当鼓励该主管机关迅速而妥善地执行请求。

评价该例句:好评差评指正

Mechanische Ausrüstungsgegenstände müssen gewartet werden, was kostenaufwendig sein kann und, wenn dies nicht ordnungsgemäß geschieht, dazu führen kann, dass Missionen langerwartete Gegenstände erhalten, die nicht funktionieren.

储存的机械设备需要维修,而是费用高昂的办法,如果处理不当,会使特派团接到长期等待但无法使用的设备。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl der Mission jedoch die Einrichtung von Kontrollen, um die tatsächliche Anwesenheit der diensthabenden Offiziere und Soldaten sowie die ordnungsgemäße Führung der Urlaubslisten zu gewährleisten.

但是,监督厅建议该特派团实施管制措施,官兵实在任妥善维持休假记录。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keinen Nachweis über eine ordnungsgemäße Übergabe durch das während der Notstandsphase eingesetzte Kurzzeitpersonal und über eine Einsatznachbesprechung mit diesem Personal, um die operative Kontinuität zu gewährleisten.

没有证据表明在紧急情况期间聘用的短期工作人恰当的工作交接和情况介绍,因此无法业务的持续进行。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.

因此,维持和平行动部执行了一项行动准备状态计划,改进了弹药储存的安全,向特遣队发放的所有设备适当

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitige Struktur des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus genügt für seine derzeitigen Aufgaben, ist aber nicht ausreichend, wenn der Ausschuss sich vergewissern will, dass seine Beschlüsse ordnungsgemäß umgesetzt werden.

反恐委会目前的结构对其现在的任务而言是足够的,但如果反恐委会想要自身决定得到适当贯彻执行,就不够了。

评价该例句:好评差评指正

Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.

已审计实施伙伴有80%可以说是妥善记录了难民专办事处资金,按次级项目协定付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Endleistung, endlich, endlich erzeugt, endlich-dimensional, endliche Teilüberdeckung, Endlichkeit, Endlichkeitsfaktor, endlichspiel, endlichspurt, endlichstation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Und legal, ordnungsgemäß, geht dann auch die Konferenz weiter.

会议以“合法、”方式继续进行。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ein Soldat, der nicht ordnungsgemäß gekleidet ist oder durch Schlamperei auffällt, der wird bestraft.

一个士兵如果穿着不合规矩,或者吊儿郎会受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

KI-Systeme können Sicherheitsrisiken darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß entwickelt, getestet und implementiert werden.

人工智能系统可能会带来安全风险,如果开发、测试、实施不话。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2024年3月合集

Offenbar hatten nicht alle Triebwerke ordnungsgemäß gezündet.

显然并非所有发动机都点火。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2024年11月合集

Hintergrund sind Zweifel an einem ordnungsgemäßen Ablauf dieser ersten Wahlrunde.

背景是对第一轮选是否正确进行质疑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Wählerverzeichnisse und was man braucht für den ordnungsgemäßen Ablauf einer Wahl, war sehr kompliziert.

选民名册以及正确进行选所需条件非复杂。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie war in Teheran im Polizeigewahrsam gestorben, nachdem sie ihr Kopftuch nicht ordnungsgemäß getragen haben soll.

据称,她因不佩戴头巾而在德黑兰被警方拘留期间死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

" Ist auch alles ordnungsgemäß mit der Versicherung soweit eingehalten worden, abgesprochen worden, abgestimmt worden, anerkannt worden."

“是否一切都得到了保险公司妥善遵守、同意、同意和认可?”

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die venezianische Regierung stellt sicher, dass diese Kunstwerke durch regelmäßige Wartungs- und Restaurierungsarbeiten ordnungsgemäß geschützt werden.

威尼斯政府通过定期维护和修复工作确保这些艺术品得到保护。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年12月合集

Hintergrund des Schritts ist die Sorge, dass EU-Gelder in Ungarn wegen unzureichender Maßnahmen gegen Korruption nicht ordnungsgemäß verwendet werden.

背景是担心由于反腐败措施不充分,欧盟资金在匈牙利没有得到使用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Kundenservice: Hallo, bitte überprüfen Sie, ob Ihre Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert.

客服:您好, 请检查您网络连接是否正

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario: Ein Passagier fragt im Gepäckraum, wie er sein aufgegebenes Gepäck ordnungsgemäß verpacken soll.

场景:乘客在行李舱内询问如何正确打包托运行李。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Staff R: Okay, aber bitte vergewissern Sie sich, dass das Instrument ordnungsgemäß verpackt ist, um Schäden zu vermeiden.

工作人员R:好,但是请确保仪器包装完好,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Viele dieser Kippen seien später in ordnungsgemäße Deponien umgewandelt worden, erklärt er. Andere habe man damals aber auch einfach abgedeckt.

许多这些烟头后来被改造成合适垃圾填埋场,他解释道。然而,其他人在时只是被覆盖。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Flughafenpersonal: Sicher, aber bitte achten Sie darauf, dass der Alkohol ordnungsgemäß verpackt und im aufgegebenen Gepäck mitgeführt wird.

机场工作人员:然可以,但请确保酒类包装正确并放在托运行李中携带。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir müssen sicherstellen, dass die Box ordnungsgemäß verpackt ist, und wir werden eine weitere Schicht Schutzfolie auf der Außenseite hinzufügen.

我们需要确保盒子包装,我们会在外面再加一层保护膜。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Testfunktion : Testen Sie nach dem Kauf die Anruf- und Netzwerkfunktionen der SIM-Karte, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert.

测试功能:购买后, 测试SIM卡通话和网络功能,确保一切正

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Selbstbedienungspersonal: Solange Ihr Gepäckanhänger ordnungsgemäß gekennzeichnet ist und Sie die Verfahren befolgen, wird Ihr Gepäck sicher am Bestimmungsort ankommen.

自助服务人员:只要您行李标签正确贴有标签, 并且您遵循程序,您行李会安全到达目地。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Personal: Elektronische Produkte und Kosmetika können versendet werden, aber bitte stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß verpackt sind, um Schäden zu vermeiden.

人员:电子产品、化妆品可以托运,但请确保包装完好,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

11. Umgang mit Konflikten : Rechtzeitige und faire Behandlung von Konflikten innerhalb des Teams, um sicherzustellen, dass alle Probleme ordnungsgemäß gelöst werden.

11. 处理冲突:及时公平地处理团队内部冲突,以确保所有问题都得到妥善解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endlosfaser, endlosfasern, endlosfaserverstärkter Verbundwerkstoff, Endlosfilament, Endlosformular, Endlosformulardruck, Endlosformularführung, endlosgarn, Endlosigkeit, Endloskassette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接