有奖纠错
| 划词

Ich mag meine Arbeit, obwohl die Bezahlung schlecht ist.

我喜欢我的工作,薪水很差。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben am Wochenende einen Ausflug gemacht, obwohl es regnete.

尽管下雨我们还是去郊游了。

评价该例句:好评差评指正

Er kann viele Dinge unabhängig erlegigen, obwohl er ein Behinderte ist.

尽管他是一个残疾人,但是很多事情他都能独完成。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schon seltsam, dass die Tür plötzlich aufgeht, obwohl sie niemand geöffnet hat.

没有人开门,门自己突开了,真怪。

评价该例句:好评差评指正

Er ist irregegangen, obwohl ich ihm den Weg genau beschrieben habe.

我已经给他讲得清清楚楚,但他还是走错了路。

评价该例句:好评差评指正

Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.

他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.

即使说的是实话,人们也不相信

评价该例句:好评差评指正

In den Tropenländern wütet weiter die Malaria, obwohl höchst wirksame Präventions- und Behandlungsmethoden existieren.

已有非常有效的防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist nach wie vor ein erhebliches Problem, obwohl einige Erfolge zu verzeichnen sind.

有若干成功,这仍是一个大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.

作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建

评价该例句:好评差评指正

Die Mission zahlte einem Lieferanten 839 000 Dollar für die Lagerhaltung, obwohl die Lagerhäuser weder fertiggestellt waren noch genutzt wurden.

特派团向供应商支付了839 000美元的库房业务费,但这些库房要么尚未完工,要么还没有交付使用。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere aufeinander folgende Generalsekretäre haben diese Funktion wahrgenommen, obwohl die Organisation nur über geringe Kapazitäten zu ihrer Unterstützung verfügte.

历任秘书长都扮演了这一角色,尽管联合国内部对此提供支持的能力甚微。

评价该例句:好评差评指正

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus blieben die Auswahlkriterien für Zivilpolizisten während der gesamten Dauer einer Mission unverändert, obwohl in verschiedenen Stadien verschiedene Fertigkeiten benötigt wurden.

此外,尽管不同的阶段需要不同的技能,民警甄选标准却在特派团存在期间保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的一体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

评价该例句:好评差评指正

In der Praxis hat keines der beiden Organe je eine derartige Erklärung abgegeben, obwohl dies bei vielen Einsätzen der Vereinten Nationen wirklich notwendig wäre.

实际上,这两个机构从未作出过这种宣布,尽管许多联合国行动确实需要这种宣布。

评价该例句:好评差评指正

Die kritische Mittelknappheit, vor allem für lebenswichtige Medikamente und Nothilfeprogramme zur Verbesserung der Ernährungslage, bringt jedoch schwächere Gruppen in Lebensgefahr, obwohl dies durchaus vermeidbar wäre.

但由于缺少资金尤其是基本药物和应急营养康复方案,弱势群体面临致命性危险,这种危险是可以防止的。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden unsere Besorgnis darüber, dass Afrika in hohem Maße durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels gefährdet ist, obwohl es der Kontinent mit den geringsten Treibhausgasemissionen ist.

我们感到关注的是,尽管非洲释放的温室气体最少,但它很容易遭受气候变化的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.

在移民、气候变化等各种问题上已做了要工作,但这种长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取的集体行动远远不够。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen leider vor der paradoxen Situation, dass sie auf Grund der Volkseinkommensindikatoren zunehmend als relativ wohlhabende Staaten angesehen werden, obwohl diese Zahlen ihre tatsächliche wirtschaftliche und ökologische Gefährdung nicht widerspiegeln.

不幸的是,小岛屿发展中国家面临着一个矛盾,因为根据其国民收入指标人们日益认为这些国家是相对繁荣的国家,尽管这些数字并不能反映它们实际存在的经济和环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buchverlust, Buchweizen, Buchweizenausschlag, Buchweizengrütze, Buchweizengrüze, Buchweizenmehl, Buchwert, Buchwesen, Buchwissen, Buchyeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Die nehme ich, obwohl sie nur eine Fälschung ist.

我要买这个花瓶,尽管它只是赝品。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Wir waren schneller, obwohl ich keine Füße habe.

我们更快,尽管我没脚。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie hatte private Probleme, obwohl Franz-Josef sie ja sehr geliebt hat.

她有自己的烦恼,尽管弗兰·夫非常爱她。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Du hast uns nicht geholfen, obwohl du eigentlich es versprochen hast!

尽管你已经承诺了,但是你没有帮我们!

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Die Nadel zeigt klaren Himmel an, obwohl es Regen anzeigen sollte.

针指示晴朗天空,尽管应该指雨的。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Kollegin Jiang hilft, obwohl sie selbst unter Zeitdruck steht.

同事姜女士提供了帮助,尽管她自己的时间也很紧张。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Doch obwohl Präzisions-Maschinen die Federn an der Basis anbringen, müssen Menschen die Qualität prüfen.

但是,尽管精密的机器将羽毛固定在底座,还是要人工进行检查质量。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wie kann ein schwarzes Loch Strahlung abgeben, obwohl ihm nichts entkommen kann.

黑洞怎么能发出辐射。既然没有东西能够逃离。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Morgens wachen wir dann müde auf, obwohl wir solide sieben bis acht Stunden geschlafen haben.

醒来,尽管我们已经睡了七八个小时,但还是会感到疲倦。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Und ich hab auch das Gefühl, obwohl sie so ein Weltstar ist, sehr nahbar rüberkommt.

而且我得,尽管她是全球巨星,但她给人一种平易近人的感

评价该例句:好评差评指正
侦探社

Und das, obwohl es eine ganz andere Wahl gewesen wäre.

尽管这是两个完全不一样的选择。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Stand jetzt wird das Ticket auch unbefristet eingeführt, obwohl der Bund nur bis 2025 zahlt.

按照目前的情况,49欧车票将无限期推行,尽管联邦政府只支付到2025年。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Ja ist vielleicht besser, obwohl das Essen was du gemacht hast unheimlich verlockend riecht.

也好,就是可惜了你做的这么多好吃的东西了。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Immer noch unterschätzt wird die Hirnforschung, obwohl sie unser Leben schon jetzt verändert.

脑科学一直都被低估,尽管它已经改变了我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ganz schön, was los im Duisburger Hafen, obwohl es gerade erst sieben Uhr morgens ist.

刚刚早7点,德国杜伊斯堡港已是一派繁荣景象。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Und obwohl ihre Hände zittrig waren, strickte sie von morgens bis abends.

虽然奶奶的手已经抖的不行了,但她还是从早到晚不停地编织。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Und obwohl das meiste auf der linken Seite passiert, wirkt das Bild harmonisch.

尽管大部分内容都集中在左侧,但整体画面看起来很和谐。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und das, obwohl es unzählige Planeten in unzähligen Galaxien gibt.

尽管在无数的星系中有无数的行星,生命(都是无与伦比的)。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Kontrollverlust, dass du konsumierst, obwohl du es eigentlich gar nicht willst.

失控,你其实根本不想吃,但却会进食。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen, wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen.

因为尽管妇女有四到六个孩子,但平均只有两个孩子能长大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Budoka, Budweiser, Buelge, Buenos Aires, Bueren, Buess-Schaukel(dreh)ofen, BUF, Bufadienolid, Büfett, Büfettfräulein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接