有奖纠错
| 划词

Nächstes Jahr, nämlich im Mai, fliegen wir in die USA.

明年五月我们飞去美国.

评价该例句:好评差评指正

Er ist gut gelaunt - er hat nämlich seine Prüfung bestanden.

他心情很好, 因为他通过了考试.

评价该例句:好评差评指正

So lange dauert nämlich eine Fahrt vom Erdgeschoss zur Glaskuppel.

(电梯)从底层到玻璃穹顶持续很长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.

瑞士语言的多样性被多次称赞。

评价该例句:好评差评指正

Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.

这些就他两周前刚刚说过的(同样)话。

评价该例句:好评差评指正

Kannst du mir 100 Schilling borgen? - Ich bin nämlich total pleite.

你能借我100个先令么?——我身边一分钱也没有。

评价该例句:好评差评指正

Eine erfolgreiche Konfliktprävention erfordert visionäre Ideen und den konkreten Ausdruck des politischen Willens, nämlich Ressourcen.

切实的预防冲突工作具有远见和具体体现政治决心,提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt vier Jahreszeiten,nämlich Frühling,Sommer,Herbst,Winter.

有四个季节,即春、夏、秋、冬。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理内的一项迫切问题也决,的法律”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.

我还加上一个同样必的因素:尊重法制。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

委员会还指定了特别报告员,负责委员会工作方案中的两个新题目<span class="key">——国际组织的责任和共有的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.

这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.

在我们努力实现《全球契约》的远景,一个可持续并包容各方的世界经济的时候,上述措施将成为重资产。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这其暴力倾向。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen verwalten zwei vertrauensbildende Instrumente, nämlich das Register für konventionelle Waffen und das Standardsystem der Vereinten Nationen für die Berichterstattung über Militärausgaben.

联合国管理两个建立信任的工具,常规武器登记册和军事支出标准汇报表。

评价该例句:好评差评指正

Er ist noch immer der nämliche.

他还样子

评价该例句:好评差评指正

In der jüngsten Vergangenheit sind die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen jedoch in zwei Fällen, nämlich in Ruanda und im ehemaligen Jugoslawien, ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.

,最近在卢旺达和前南斯拉夫,国际社会和联合国两度未能履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Analyse lässt vielmehr den gegenteiligen Schluss zu - dass es hier nämlich um eine verhältnismäßig neue, sich herauskristallisierende Norm geht, die zwar sehr wertvoll, aber noch nicht tief verwurzelt ist.

我们的分析表明,事情恰恰相反——这一个刚刚出现的较为新型的规范,这一规范十分宝贵,但尚未深深地扎下根基。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorschlag, der der Versammlung noch im Jahr 2003 unterbreitet wird, umfasst unter anderem die Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen, nämlich der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

今年后期提交大会的建议包括重组两个主的部:大会和会议管理部及新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Die wachsende Rolle der Vereinten Nationen bei der Konsensbildung zu wichtigen sozialen und wirtschaftlichen Fragen von globaler Tragweite erfordert eine entsprechende Stärkung des für diese Fragen zuständigen Hauptorgans, nämlich des Wirtschafts- und Sozialrats.

联合国在促进全球就重大的社会和经济问题达成共识方面的作日益显著,经济及社会理事会作为处理这些问题的主机构,其作也必须随之加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Absaugepyrometer, Absauger, Absaugerohr, Absaugeschlot, Absaugetemperatnr, Absaugetrockenofen, Absaugeverfahren, Absaugevorrichtung, Absauggebläse, Absauggerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Ich habe nämlich oft Fernweh und Wanderlust.

我经常有对远方的向往和徒步旅行的爱好。

评价该例句:好评差评指正
德国节假日

Silvester ist der letzte Tag des Jahres, nämlich der 31. Dezember.

新年前夜是一年中的最后一天,就是12月31日。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Ich möchte nämlich gerne wissen, wie eine Nacktschnecke aussieht.

就是想知道鼻涕虫长什么样子。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ab 2026 werden nämlich 48 Mannschaften teilnehmen.

2026年将会有48支队伍参加项赛事。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Da gibt es nämlich manchmal sehr schöne Kindersendungen.

有时会有很不错的儿童节目。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松

Und " sollte" solltest du nicht durch " würde sollen" ersetzen, das klingt nämlich schräg.

,不可以将“solltest”替换成“würde sollen”听起来很怪。

评价该例句:好评差评指正
Radio D A2

Wir haben uns nämlich geärgert, weil wir nichts Neues über den Laserterror erfahren haben.

Philipp:我们很生气,因为我们没有何关于激光恐怖的新知识。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Es gibt nämlich Menschen, die hier in einem Zimmer aus Eis und Schnee übernachten.

有人冰雪筑成的房间过夜。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sisi hat sich nämlich gegen die Anatomie lassen.

茜茜做了反人体结构的程度。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Na gut! Aber wirklich ganz schnell! Ich muss nämlich zu meinen Freunden zurück!

好吧,但是要快一点。因为我得快点找我朋友去!

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Beginnen wir mal von vorne – nämlich mit unserem Gehirn.

让我们从头开始——用我们的大脑。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Der Teufel hielt nämlich sein Versprechen sich niemals seine Seele zu holen.

魔鬼信守了自己的承诺,没有人会接收杰克的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Jedenfalls habe ich mir anders überlegt! Ja, sie hat nämlich eine magi...

反正我改主意了。对,因为她有一个魔法。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Ich hab nämlich Avocados bestellt aus Spanien.

我从西班牙订购了牛油果。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Das heißt nämlich, dass wir Menschen statistisch gesehen, immer älter werden.

意味着从统计角度看人类的寿命越来越长。

评价该例句:好评差评指正
渣充电站

Die Amerikaner haben nämlich Null bock auf die Teesteuer.

美国人对茶叶税完全不能容忍。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Es diente nämlich als ländliche Kulisse für eine Reihe chinesischer Filme.

事实上,它已经成为许多中国电影的拍摄农村场景的取景地。

评价该例句:好评差评指正
小猪佩

Ehmmm, ich habe meinen Kürbis nicht mitgebracht, weil Opa Wutz ihn nämlich noch wachsen lässt.

额,我没有把我的南瓜带过来,因为猪爷爷的南瓜还生长。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Kleine Pfirsiche verkaufen sich nämlich nicht so gut.

小桃子卖得不怎么好。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Die mögen so ein Wetter nämlich auch nicht.

它们也不喜欢样的天气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschickung, Abschiebeeinrichtung, Abschiebegabel, Abschiebeheugabel, abschieben, Abschiebeplatte, Abschieber, Abschieberplatte, Abschieberschild, Abschiebeschild,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接