有奖纠错
| 划词

Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.

夏天,尤其是游泳季节,这里热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.

国际商定的发展目标,《联合国千年宣言》所载发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其采购职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesundheit von Mädchen, namentlich die sexuelle und reproduktive Gesundheit von Jugendlichen, erfuhr erhöhte Aufmerksamkeit.

女童的青少年的性和生殖越来越受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.

会强调必须向平民,特别向巴勒斯坦难民供保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung nationaler Mechanismen, namentlich auch nationaler Koordinierungsstellen, ist für seine Durchführung auf einzelstaatlicher Ebene entscheidend.

建立国家协调中心等国家机制对在国家一级执行这项纲领至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsländer sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.

捐助者和小岛屿发展中国家应高利用现有资源的效率,办法括改善彼此的协调。

评价该例句:好评差评指正

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为高军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,括合格的人员。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.

与此同时,联合国继续致力于全面处不当行为问性剥削和性侵犯问

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

会申明,针对平民、主要人口中心平民的任何攻击都是完全不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Häusliche Gewalt, namentlich sexuelle Gewalt in der Ehe, wird in einigen Ländern immer noch als Privatsache behandelt.

家庭暴力行为,婚姻关系中的性暴力,在一些国家仍被视为私人问

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet außerdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel.

会还对其他全威胁、非法贩运毒品所造成的威胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,对该指挥官起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Bei namentlicher Abstimmung wird der Name jedes Staates aufgerufen, und sein Vertreter antwortet mit "Ja", "Nein" oder "Enthaltung".

唱名表决时,每一国家的国名均应唱出,由该国代表回答“赞成”、“反对”或“弃权”。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert darüber hinaus ergänzende Maßnahmen betreffend Angebot und Nachfrage, namentlich Maßnahmen gegen die illegale Abzweigung und Wiederausfuhr.

会还要求采取供应方和需求方互相配合的措施,防止非法挪作他用和再出口的措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstung, namentlich die Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, ist nach wie vor eine der größten Prioritäten der internationalen Gemeinschaft.

裁军、消灭大规模毁灭性武器,仍是国际社会一项主要的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht den Generalsekretär, die Sicherheitslage fortlaufend zu prüfen, namentlich durch regelmäßige vom Amtssitz geleitete interinstitutionelle Bewertungsmissionen.

会请秘书长不断审查索马里的全局势,通过定期派遣机构间总部评估团的方式进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

这种非食品援助必须括帮助恢复生计,例如在农业等部门的生计。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzliche Barrieren bestehen auch für weibliche Flüchtlinge, andere vertriebene Frauen, namentlich Binnenvertriebene, sowie für Einwanderinnen und Migrantinnen, insbesondere Wanderarbeiterinnen.

对于难民妇女和其他流离失所妇女,括国内流离失所妇女,以及移民妇女和移徙妇女括移徙女工,还存在着更多的障碍。

评价该例句:好评差评指正

In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ökologische Krisen.

世界上许多区域,括成长快速的东亚,未来几年有发生环境危机的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bladder, BLADE, Blade(r), blaff!, blaffen, Blag, Blage, blagieren, Blähbauch, Blähbeton,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 语法

Das Adjektiv " namentlich" bedeutet ganz einfach " mit Namen" .

形容词 " namentlich" 的意思是" 指名道姓" 。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Voraussetzung ist, dass du uns namentlich nennst (explain-it) und auf unsere Website verlinkst (www.explain-it.

前提是你要提到我们的名字“explain-it”,并链接到我们的网站www.explain-it.tv.

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

" Die Zeugen müssen namentlich in dem Bericht aufgeführt werden."

或者 " 报告必须列出证人的姓名" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Schauen wir uns ein Beispiel an: - " Der Spender der 10.000 Euro möchte namentlich nicht genannt werden."

让我们来看一个例子:- " 这1万欧元的捐赠者不愿意透露姓名" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Noch ein Beispiel: - " Darf man in einer Google-Bewertung die Mitarbeiter einer Arztpraxis namentlich erwähnen? "

" 是否允许在谷歌提及诊所员工的名字

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Fraktion der SPD verlangt namentliche Abstimmung.

社民党议会小组要求唱名表决。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

In diesem Fall bedeutet " namentlich" , dass die Namen der Zeugen in dem Bericht stehen müssen.

在这种情况下," namentlich" 的意思是证人的名字必须出现在报告

评价该例句:好评差评指正
常速力 2024年2月合集

Für den Gesetzentwurf votierten in namentlicher Abstimmung 176 Abgeordnete.

176 名议员在唱名投票投票支持该法案。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2019年8月合集

Dies teilten US-Regierungsvertreter mit, die namentlich nicht genannt werden wollten.

不愿透露姓名的美国政府官员透露了这一消息。 美国总统拒绝发表。 美国全国广播公司和《纽约时报》此前报道称, 这名约30岁的男子在美国参与的一次行动被击毙。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der Türkischlehrer überprüft die Anwesenheit, indem er jedes Kind namentlich aufruft.

土耳其老师通过叫每个孩子的名字来检查出勤率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Sie will namentlich nicht genannt und auch an ihrer Stimme nicht erkannt werden.

她不想被她的声音命名或认出。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Und sehr liebte er die Kirchengesänge, namentlich die Marienlieder.

他非常喜欢教堂的歌曲,尤其圣母玛利亚的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年7月合集

Die Gegner Trumps verlangten eine namentliche Abstimmung über das Verfahren zur Nominierung des Präsidentschaftskandidaten.

的反对者要求对提名总统候选人的程序进行唱名表决。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der zweite ist, dass es ja viele Flüchtlinge in Europa, namentlich in Deutschland gibt.

二是欧洲有很多难民,尤其德国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Dann brauchen sie auch noch einen männlichen Begleiter, der bei der Verwaltung namentlich vermerkt ist.

然后他们还需要一个男性伴侣,他的名字在管理被记录下来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Über drei wurde sogar namentlich abgestimmt.

三人甚至被点名投票。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年12月合集

Die Initiatorin der internationalen Klimabewegung Fridays for Future, die Schwedin Greta Thunberg, erwähnte die britische Königin aber nicht namentlich.

国际气候运动“未来星期五” 的发起人、瑞典人格蕾塔·通贝里没有点名英国女王

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2013年9月合集

Den Diensten helfen würden dabei Supercomputer, Entscheidungen von Geheimgerichten und auch " geheime Partnerschaften" mit nicht namentlich genannten Technologie-Unternehmen.

超级计算机、秘密法庭的决定以及与未具名技术公司的“秘密合作伙伴关系” 将有助于提供服务。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年1月合集

Die NRW-Polizei hat Hinweise auf 23 namentlich bekannte Personen, die für Straftaten am und im Hauptbahnhof verantwortlich sein könnten.

NRW 警方掌握了 23 名已知姓名的人的迹象, 他们可能对主站内和主站内的犯罪行为负责。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Ich bin sehr dankbar, dass du diese große Texterin unserer Zeit nicht namentlich nennst, das wäre viel zu inhaltsschwer.

我非常感谢您没有提到我们这个时代这位伟大的撰稿人的名字,那在内容上太沉重了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blähschlackenbeton, Blähschlamm, Blähsucht, Blähton, Blähung, Blähware, Blair, Blake, blaken, bläken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接