有奖纠错
| 划词

Die Vorgänge legen den Verdacht nahe, dass alles nur eine geschickte Täuschung war.

发生这些事情引起了这样一种怀疑,即这一切只是一种巧妙花招而已。

评价该例句:好评差评指正

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概将近六十岁了。

评价该例句:好评差评指正

Er braucht zur Schule nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei.

他去学校不需要走远路,他就住在附近

评价该例句:好评差评指正

Ich war nahe daran, ihm alles zu sagen.

几乎诉他了。

评价该例句:好评差评指正

Die Vermutung liegt nahe, dass er schuld ist.

很可能是他过错。

评价该例句:好评差评指正

Wir sahen den Gipfel zum Greifen nahe vor uns.

我们看到顶峰就在眼前

评价该例句:好评差评指正

Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.

显然,在这种情况下只能这样做。

评价该例句:好评差评指正

Geh nicht so nahe an den Ofen heran!

别那么靠近炉子!

评价该例句:好评差评指正

Ein Weg schmiegt sich nahe an den Fels.

一条路紧贴着岩壁.

评价该例句:好评差评指正

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝长辞职。

评价该例句:好评差评指正

Er legt der internationalen Gemeinschaft nahe, die in dieser Hinsicht erforderliche Hilfe zu gewähren.

安理会鼓励国际社会在这方面提供必要援助。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die allgemeine Zuständigkeit des Gerichtshofs anzunehmen.

我促请各会员国接受法院管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Umsetzung der Empfehlungen ebenfalls zu unterstützen.

我强烈支持报中提出建议,并敦促联大也支持予以实行。

评价该例句:好评差评指正

Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.

安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, die Bereitstellung berechenbarerer Finanzmittel zur Unterstützung der Konfliktpräventionstätigkeiten zu prüfen.

我鼓励会员国考虑为预防冲突活动提供更多可预测财政资助。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinsames Erleben brachte sie einander nahe.

共同经历使他们相互接近

评价该例句:好评差评指正

Die Vermutung (Der Gedanke) liegt nahe.

人们很容易有这样猜测(想法)

评价该例句:好评差评指正

Künftig sollen in den tiefgekühlten Kammern nahe der Stadt Longyearbyen 4,5 Millionen Samen aus aller Welt aufbewahrt werden.

在这些位于朗伊尔城附近冷冻室内今后将保存来自世界450万份种子。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt außerdem den Regierungen nahe, bei diesen Transaktionen ein Höchstmaß von Verantwortung zu beweisen.

安理会还鼓励各国政府对这种交易采取高度负责态度。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen.

对此我们表示欢迎,并鼓励捐助者就此迅速做出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bootsfahrt, Bootsflüchtlinge, Bootsführer, Bootsgast, Bootshafen, Bootshaken, Bootshaus, Bootsheißmaschine, Bootsklasse, Bootskörper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Und warum kommst du mir jetzt so nahe.

那你为什么靠我这么

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Erziehung soll den Kindern, Jugendlichen und Studenten die Ideologie der Nazis nahe bringen.

在教育过程中,应该向儿童、青少年和大学纳粹意识形态。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Diese Frage liegt nahe, und doch verbietet sie sich.

这个问题很显然,但不能问这样问题。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Und für alles nahe der Küste, denn die Wälder fangen Tsunamis und Sturmfluten ab.

和海岸附近一切,因为森林可以抵挡台风和海啸。

评价该例句:好评差评指正
城市地理人文

Durch die nahe Kunstakademie kommen noch heute viele Künstler in die Ratinger Straße.

如今仍然有许多艺术家穿过附近艺术学院来到哈汀儿大街。

评价该例句:好评差评指正
游记

Da kommt ein nahe gelegener Nachtmarkt wie gerufen.

这里正好有一个夜市。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Diese Nachrichten legen die Vermutung nahe, dass Berichterstattung über Arbeitsbedingungen auf WM-Baustellen verhindern werden wollte.

这些消息表明,对世界杯建筑工地工作条件报道受到了阻止。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das Renaissance-Schloss Schwarzenau, nahe der Grenze zu Tschechien.

文艺复兴时期施瓦策瑙堡,靠近捷克边界。

评价该例句:好评差评指正
来自德问候

Sie kommen oft ganz nahe an Boote heran, um zu spielen.

他们经常游到离船很地方玩。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Wenn du nahe bist, so scheine fern.

近而示之远。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Zurück in Duisburger Hafen nahe der DIT Station wurde ein neues Chinesisches HandelsUnternehmen gegründet.

回到杜伊斯堡港,就刚才DIT场站附近新成立了一家来自中易公司。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Schließlich können wir uns auf vielen Wegen nahe kommen, ohne uns berühren zu müssen.

毕竟我们有很多不用触碰到彼此就可以亲近方式。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

In diesem Machtkampf kollidieren sie oder kommen sich gefährlich nahe.

在这种力量斗争中,它们会相互碰撞或危险地接近。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sobald ich spürte, wie nahe mein Mann war, fühlte ich mich gleich viel sicherer.

不久我感觉到我丈夫离我多近,让我更加确信了。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Der Atzmännig ist nahe von Zürich und St. Gallen.

Atzmännig离瑞士和圣加伦大学很近

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Plötzlich sahen sie, wie ganz nahe von ihnen ein Elefant durch den Regen spazierte.

他们突然看见,一只大象穿过雨中靠近他们。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort stellte ein Knecht den Sack in eine Ecke, recht nahe beim Eingang zum Schlossgebäude.

一位仆人把面粉袋放在了一个很靠近城堡入口角落里。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Man siehe nur die großzügige Punkteverteilung unter Ländern, die sich geografisch oder politisch nahe sind.

只要看看地理或政治上亲近家之间慷慨分数就知道了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Aber die Zeit meines Welkens ist nahe, nahe der Sturm, der meine Blätter herabstört!

可是啊,我衰时将近了,风暴也即将袭来,吹打得我枝叶七零八落!

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ein Streichholz vorsichtig nahe darangehalten ergibt 38,7 Grad.

我小心地擦着一根火柴,放在它旁边。38.7℃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bordeauxrot, bordeauxrot, Bordeauxwein, Bordeigen, Bordeinfassung, Bördel, Bordelaiser Brühe, Bördelautomat, Bördelblech, Bördeleisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接