Ich habe gerade mithilfe vom Leim den Brief zugeklebt.
我用胶把信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mir fehlt eine Nuss! Und ich stelle den Dieb mithilfe meiner selbst gebauten Nussfalle!
我丢了一颗坚果!所以设了一个坚果陷阱抓他!
Nur Mönche halten sich an feste Gebetszeiten mithilfe von Sonnen-, Wasser-, Öllampen- oder Kerzenuhren.
只有使太阳、水、油灯或蜡烛做的时钟来保持固定的祈祷时间。
Den Sitzplatz findest du wieder mithilfe deiner Boardingkarte.
你可以在登机牌的帮助下找到你的座位。
Er schränkt ihren Einfluss auf das politische und gesellschaftliche Leben mithilfe verschiedener Gesetze maßgeblich ein.
通过多项法律,极大地限制了它们对政治和社会生活的影响。
Apfelessig fertig, mithilfe von vielen Bakterien, Korken drauf, das können wir Menschen wieder selber.
多亏菌体帮忙,苹果制作完成了,至于封上瓶盖,这种事我们人类自己就做。
Nur mithilfe dieser Eiweiße können Mückenweibchen Eier produzieren, die sie dann am liebsten in stehenden Gewässern ablegen.
只有在这些蛋白质的帮助下,雌性蚊子才产卵,然后它们更喜欢在积水中产卵。
Zum einen natürlich mithilfe dieser waghalsigen ersten Fernfahrt, die Carls Frau Bertha zusammen mit ihren Söhnen unternimmt.
一方面,卡尔的妻子贝莎和儿子们首次大胆的长途旅行当然有所帮助。
Die Diagnose erfolgt, wie bei den meisten psychischen Störungen, mithilfe klinischer Interviews, die die Kriterien von Narzissmus abklopfen.
和大多数精神障碍一样,诊断得借助临床咨询,来确定患者符合自恋情结的哪些标准。
Dazu braucht es das richtige Verhältnis aus Wasser, Haferflocken das unter hochsterilen Bedingungen mithilfe von Hightech-Maschinen gemischt werden muss.
它需要正确配比的水和燕麦片,而且必须在高度无菌的条件下使高科技机器进行混合。
Ein Beispiel: Jim hat seine Erdnüsse mithilfe von Gentechnik so verändert, dass sie resistent gegen Pilzbefall sind.
吉基因技术改造了他的花生,让它抵御真菌感染。
Nachdem die Feuerwehr gerufen wurde, heben sie Violette mithilfe der Drehleiter aus dem Pool.
消防部门接到电话后,他们使转盘梯子将 Violette 抬出水池。
Wer ihr Opfer wird, entscheiden sie mithilfe von Daten aus sozialen Netzwerken.
他们使来自社交网络的数据来决定谁成为他们的受害者。
Carolin macht sich mithilfe ihrer Freunde auf die Suche nach einem Nebenjob.
卡罗琳在朋友的帮助下开始寻找兼职工作。
Dann war es ein Wahlsieg trotz der Stimmung gegen die Ampel oder mithilfe dieser Situation?
那么,这是在反交通灯情绪的影响下还是在这种情况的帮助下取得了选举胜?
Das heißt, dass Flugzeuge mithilfe von Essensresten – also Abfall – bewegt werden können.
这意味着剩余的食物(即废物)可以来移动飞机。
Die Verdächtigen sollen mithilfe von Überwachungskameras identifiziert worden sein, heißt es.
据称,嫌疑人是通过监控摄像头识别出来的。
Sie begründete dies mit dem Schutz vor Anschlägen mithilfe elektronischer Geräte.
她通过防止使电子设备进行攻击来证明这一点。
Wissenschaftler haben sie jetzt mithilfe künstlicher Intelligenz zu Ende komponieren lassen.
科学家们现在已经在人工智的帮助下完成了它们的合成。
Erdogan, der Anti-Demokrat, wird also mithilfe von Deutschland aus seine Macht festigen.
因此,反民主的埃尔多安将在德国的帮助下巩固自己的权力。
Babis wird vorgeworfen, den Kauf eines Schlosses in Frankreich mithilfe einer Briefkastenfirma verschleiert zu haben.
Babis 被指控空壳公司掩盖在法国购买一座城堡的行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释