Das stille Geheimnis wurde endlich gelüftet.
这不为人知的密最终被泄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren in China und haben das Geheimnis gelüftet.
我们去了中国,解开了个谜团。
Einmal lüften. Wer aufs Klo muss, kann aufs Klo.
先休息一下。要上厕所的可以去上厕所。
Also klar, lüften, wenn es zum Beispiel kühler ist, also früh morgens oder spät abends.
要在清晨或晚上种天气凉爽的时候通风。
Bei uns verrät er jetzt seine besten Tricks, denn wir lüften fünf Geheimnisse rund um das berühmte Schokoei.
今天,好戏来了,他会向我们披露五个关于个著名巧克力蛋的秘密。
Und wann sollte ich denn dann lüften?
那我应该什么时候通气呢?
Mitten im Kreis - liegt dieser uralte Stein - jetzt wurde eines seiner Geheimnisse gelüftet.
在圆圈的中间 - 躺着老的石头 - 现在它的一个秘密已经被露。
Der Eitle grüßte bescheiden, indem er seinen Hut lüftete.
位爱虚荣者就谦逊地举向小王致意。
Das kennt ihr, sobald es draußen kühler wird, Fenster weit aufmachen und gründlich lüften.
您知道, 一旦外面变冷, 您就打开窗户并彻底通风。
Sie hatten, während er noch unterwegs war, das Zimmer gelüftet und die Leiche zugedeckt.
当他还在路上时,他们已经给房间通风并盖住了尸体。
Rund ums kindermordende Monster im Mittelalterdorf Quill werden dunkle Geheimnisse gelüftet und neue Bündnisse geschmiedet.
在中世纪村庄 Quill 的杀害儿童的怪物周围,黑暗的秘密被开,新的联盟被建立来。
Ich will eigentlich nur so lüften.
我只想样通风。
Die Minister haben noch keine Lösung gefunden, wie die Klassen-Zimmer im Winter gut gelüftet werden können.
大臣们还没有找到冬季如何让教室通风良好的解决方案。
Das Geheimnis lüftet sie dann erst auf der Halfpipe in Peking.
她只是在北京的半管上开了秘密。
Und wenn man gesprüht hat, dann hilft auch lüften, weil dadurch diese Aerosolbelastung im Raum sehr schnell zurückgeht.
当您喷涂时, 通风也有所帮助,因为它迅速在房间中留下了气溶胶负荷。
Schreibt sie uns auf " logo.de" und wir lüften dann ein paar " logo! " -Geheimnisse in der Adventszeit.
请在“logo.de” 上写给我们, 我们将在降临节期间透露一些“logo! ” 的秘密。
Aber die vernagelten Fenster bedeuten auch, dass nicht so gut gelüftet werden kann – auch in den Klassenzimmern.
但用木板封住的窗户也意味着通风不太好——即使在教室里也是如此。
Jetzt gibt es nur noch ein Geheimnis zu lüften.
现在只剩下一个秘密要解开了。
Die Höhle verbarg ein noch nie gelüftet das Geheimnis.
个洞穴里藏着一个不为人知的秘密。
Den Geruch verstaubter Ewigkeiten athmete ich: schwül und verstaubt lag meine Seele. Und wer hätte dort auch seine Seele lüften können!
我的多尘的灵魂被重压着。谁能在地方轻减他的灵魂呢!
Und ein tägliches Geheimnis lüfte ich jetzt: Der " logo! " -Witz kommt heute von Benjamin und Liina.
现在我要透露一个日常秘密:今天的“标志! ”笑话来自本杰明和莉娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释