Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
们听那一套。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
在一片抗议声中离开了大厅。
Simon stand auf, wusch sich und verließ eilends das Haus.
西蒙起身洗漱,匆匆离开了房子。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
Bei seinem Tod ließ er zwei Kinder zurück.
死时留下了两个孩子。
Er ließ sich überreden, mit uns ins Theater zu gehen.
被说服同我们一起去看戏。
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)知道我意思,我先(告诉)让;纳闷一阵子.
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这些对立(彼此)可调和的。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
一个接着一个离开大厅。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)要了长长一排的酒(请客)。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
们让这块耕地休闲一年。
Als er das Krankenhaus verließ,bekam er einen kurzen Erholungsurlaub.
在出院后得到一次短期的休养假。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
平静气地忍受她对自己的责备。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气之下由自主地作出欠考虑的事来。
Erschöpft ließ sie sich in den Sessel zurückfallen.
她精疲力尽地倒在安乐椅。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
留长头发。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
把大衣挂在家了。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
的信念为人所动摇。
Aus den feinen Stoffen ließen sie sich Kleider nähen.
她们用这种精巧的衣料来缝制衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dadurch ließe sich Geld sparen und die Verwaltung entlasten.
这样能节省金钱,减轻政府的负担。
An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.
即使是东柏林的知识不一定能通过语言与工人区开来。
Wenn er sie verließe, was sollte aus ihr werden?
如果他把他抛弃了,她在这里会怎么样?
Dann ließ man sie mit der Nase am Boden eine Schokoladenspur suchen.
让他们搜寻用鼻在上搜寻巧克力的踪迹。
Schon 1715 ließ Markgraf Karl Wilhelm sein " Karlsruhe" mitten in den Wald bauen.
早在1715年,一位名叫卡尔·威廉的蕃侯就在森林中心建造了他的“卡尔斯鲁”。
Bei den Verkehrswegen ließ man den Betreibern ein schönes Hintertürchen.
运营商在交通路线这块上开了个小后门。
Und so ließ man kurzer Hand das " r" weg.
所以他就把r去掉了。
Die Ming-Kaiser ließen sie deshalb außen mit Ziegeln und Steinen verkleiden und vergrößern.
明朝皇帝用砖块和石头其装饰和扩建。
Er ließ sich auf einem Pferd fotografieren und die Leute haben gesagt, ja hallo.
他骑在马上拍照,人们说,嗨,你好。
Ich ließ sie fallen und schaute auf den Boden.
我放下它,低头看着面。
Doch ganz so reibungslos ließ sich das bis hier und heute nicht umsetzen.
至今为止,我们还是无法很顺其付诸实践。
In ihrer Heimat Burgund ließ er ihr völlig freie Hand.
在他们的家乡勃艮第,这位皇帝给予他的妻很大的自由。
Aber die Steine ließen sich kaum tragen, so schwer waren sie.
但是石头实在是太重了,他几乎扛不动。
Damals ließ die Regierung die Demonstrationen brutal niederschlagen.
当时,政府对示威活动进行了残酷镇压。
Ruhig ließ er seinen Blick durch den Raum streifen.
他用目光冷静在房间里巡视。
Er ließ sich seine Nase leicht ändern, wegen der er sich immer etwas unkomfortabel fühlte.
他微整了鼻,因为他一直觉得自己的鼻令人难受。
So dass Michael seine Ranch verließ und erklärte, dass die polizei diesen ort zerstört habe.
以至于迈克尔离开了他的庄园,解释说,警察毁了这个方。
Deshalb ließ er 99 von 100 Gefangenen die Augen ausstechen.
因此,他让100个俘虏中的99个失去双眼。
Ameisen, die die Mutterkolonie verließen, waren keine entfernten Verwandten mehr.
离开母蚁群的蚂蚁不再是远亲。
Der römische Kaiser Theodosius I. ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝狄奥多西一世禁止举行所有异教仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释