有奖纠错
| 划词

Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.

二、如果索赔人证明,迟交付是由于声称有权限制赔偿责任人本人故意造成迟作为作为所导是明知可能产生此种轻率地作为作为所导,则承运人第十八条述及任何人,无权根据第六十条规定享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 59 oder im Frachtvertrag vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass der Schaden, der aus der Verletzung der Pflichten des Beförderers nach diesem Übereinkommen entstanden ist, auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.

一、如果索赔人证明,违反本公约规定承运人义务所造成,是由于声称有权限制赔偿责任人本人故意造成此种作为作为所导是明知可能产生此种轻率地作为作为所导,则承运人第十八条述及任何人,无权根据第五十九条规定按照运输合同约定享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Autohersteller, Autohilfe, Autohof, Autoindustrie, Autoindustrien, Autoinsasse, Autoionisation, Autokabel, Autokarosserie, Autokarren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Kommen wir zum Fazit. Gehen wir zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten Um?

回到结论上来,我们否将自己的私人数据看得太轻了?

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Es schwang der Vorwurf mit: " Laschet lockert zu schnell, geht leichtfertig mit der Krise um" .

" 拉舍特把管制放松得太快了,他在轻率地应对危机" 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年11合集

Nicht das 2 zu 0, nur eine sehr leichtfertig vergebene Chance.

20,只一个非常小心浪费的机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3合集

Die Entscheidung wurde nicht leichtfertig getroffen.

这个决定并轻易做出的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1合集

Die Regierung habe diese Entscheidung nicht leichtfertig gefällt, betonte Verteidigungsministerin Marise Payne.

国防部长玛丽斯·佩恩表示,政府做出这一决定并非轻率

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10合集

" Ich bin nicht grundsätzlich gegen Hackbacks, ich bin gegen den leichtfertigen Einsatz davon" .

“我从根本上并反对黑客攻击,我反对粗心大意地使用它们。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2合集

Wer das Leben anderer leichtfertig aufs Spiel setze, müsse mit maximalen Konsequenzen rechnen.

任何小心将他人的生命置于危险之中的人都必须承担最大的后果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1合集

Doch den Vorwurf, sie schrieben leichtfertig krank, lassen die Ärzte nicht auf sich sitzen.

但指责他们小心写病了,医生们都坐下。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie sollten in einer Demokratie nie leichtfertig und nur temporär beschlossen werden - aber sie sind im Moment unverzichtbar, um Leben zu retten.

在一个民主社会里,轻率地采取这些限制措施,即使采取也要把握好度。但就目前挽救生命,这些措施可或缺。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn niemand verlässt leichtfertig seine Heimat, setzt zum Teil auf gefährlichen Wegen sein Leben aufs Spiel.

没有人轻易离开自己的家园,有时会冒着生命危险走上危险的道路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann kann sich das ganz schnell als ein Bumerang erweisen, jetzt so leichtfertig mit neuen Schulden umzugehen.

然后,如此粗心大意地处理新债务很快就会变成回旋镖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber auch der Weg von den Neuwahlen wird mir aus meiner Sicht viel zu leichtfertig gebraucht, denn verfassungsrechtlich ist das gar nicht so einfach.

,在我看来,远离新选举的道路被使用得太轻率了,因从宪法的角度来看,这并容易。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich frage mich, ob wir vielleicht ein bisschen zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten umgehen. Und ob die gesammelten Daten Irgendwann vielleicht sogar zu einem Problem für uns werden könnten.

我想知道,我们对自己的个人数据了解。在某些时候,被收集的数据否甚至可能会给我们带来问题。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie bildeten ein leichtfertiges Paar, das keine andere Sorge hatte, als sich jede geschlagene Nacht, auch während der Schonzeit, bis zum Morgengrauen im Bett zu wälzen.

他们组成了一对轻浮的夫妇,除了每天晚上在床上辗转反侧直到天亮之外,他们没有其他烦恼,即使在禁闭季节也如此。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist aber auch Ausdruck einer gewachsenen Zusammenarbeit über Jahrzehnte eines gegenseitigen Vertrauens, das auch nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt wird, und zwar von beiden Seiten nicht.

这也数十年来相互信任的合作逐渐加深的表现,这种信任也轻易被置之顾, 双方都会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben auch in anderen Bereichen doch einen ziemlich leichtfertigen Umgang gehabt in den letzten Jahrzehnten und Jahrhunderten, was zum Beispiel die Frage der Wiederabrüstung von bestimmten Infrastrukturprojekten angeht.

在其他领域, 我们在最近几十年和几个世纪中也采取了相当轻率的做法,例如在解除某些基础设施项目武装的问题上。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Im Gegensatz zu der leichtfertigen, sexuell destruktiven Kultur ihres Umfelds, sollen sie Jesu Lehren von der Schönheit und der Wirkung intimer Beziehung im Rahmen einer engagierten Ehe und verbindlichen Partnerschaft folgen.

与周围轻浮性破坏性的文化形成鲜明对,他们要遵循耶稣关于在忠诚的婚姻和忠诚的伙伴关系框架内建立亲密关系的美丽和力量的教导。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Denn ihr leichtfertiger, ja etwas kindischer Charakter schien für ernsthafte Tätigkeiten denkbar ungeeignet, doch sobald sie sich ans Klavichord setzte, wurde sie ein völlig anderes Mädchen, dessen ungeahnte Reife ihr das Aussehen einer Erwachsenen verlieh.

轻浮甚至有点幼稚的性格似乎适合严肃的活动,但当她在锁弦处坐下时,她就变成了一个完全同的女孩,她意想到的成熟使她看起来像一个成年人。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Aber wir sollten einfach nicht zu leichtfertig damit umgehen und auch Patientinnen sollten sich über die Risiken einfach bewusst sein, damit sie dem schneller entgegenwirken können.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Autokolorisationsverfahren, Autokonjunktur, Autokontrolle, Autokonvoi, Autokonzern, Autokorrektion, Autokorrelation, Autokorrelationsdauer, Autokorrelationsfunktion, Autokovarianzfunktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接