Der Wagen krachte gegen einen Baum (an die Mauer).
()车子撞到一(墙)。
Das Eis krachte unter seinen Füßen.
冰块在他脚下<>pan class="key">喀喀作响。
Das Haus brach krachend zusammen.
房子哗啦一声塌了下。
Eben hat es gekracht.
()才发生了撞车事故。
Wir haben uns (ich habe mich mit ihm) verkracht.
我们(我和他)闹翻了。
Wir sind noch immer verkracht.
我们一直不和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Abschüsse krachen, daß unser Wagen bebt, das Echo rollt tosend hinterher, alles schwankt.
炮声轰鸣着,我们的卡车像遭遇了,炮的回声在我们身后咆哮,动山摇。
Feuerwerk ist doch Symbol eines Brauchtums, eine bunte und krachende Tradition.
烟花是民间风俗的一种象征,是一种色彩绚丽、热闹喧嚣的传统活动。
Es krachte noch zwei weitere Male, und jedes Mal dachte der Prinz, der Wagen würde zerbrechen.
又出现了两次断声,每次王子都以为车要坏了。
Aber hinter uns kracht es immer näher.
但我们身后,枪声和爆炸声已越来越近。
In diesem Augenblick pfeift es hinter uns, schwillt, kracht, donnert.
就在这一瞬,我们身后响起了嘘声,它膨胀、爆、轰鸣。
Große Steine lösen sich und krachen zu Boden.
大石头松动并坠落在上。
Immer wieder krachen Felsbrocken hier runter – und das ist super gefährlich.
这里断有巨石坠落——这是极其危险的。
Ziemlich oft krachen die Türme jedoch irgendwann in sich zusammen.
然而,塔楼经常会在某个时刻倒塌。
Dabei wurden viele verschiedene Teilchen durchs Universum geschleudert und krachten zusammen.
许多同的粒子被抛入宇宙并碰撞在一起。
Immer wieder krache es, weil Altmunition explodiere, erzählt der rußverschmierte Joachim Schulz dem NDR-Reporter.
因为旧弹药爆炸,它一次又一次坠毁,向 NDR 记者讲述沾满烟灰的 Joachim Schulz。
Nicht einmal 500.000 Jahre später krachte es offenbar schon wieder.
显然,十万年后, 它又开了。
Doch irgendwann krachen die vielen alten Satelliten und Raketenstufen zusammen.
但在某个时候, 许多旧卫星和火箭级将一起坠毁。
Das Flugzeug krachte nach Angaben der Behörden in der Nähe eines Wohnhauses auf den Boden.
据当局称,飞机坠毁在一栋居民楼附近。
17.000 Tonnen Beton und Stahl krachen aus 70 Metern Höhe in die Tiefe. Jubel. Erleichterung.
17,000 吨混凝土和钢材从 70 米高处坠落。干杯。宽慰。
Dann krachte es, dann flog uns das Dach um die Ohren.
然后一声巨响,屋顶飞我们耳边。
Es zischt, kracht, und ich galoppiere davon, mit beiden Händen die Platte an die Brust gedrückt.
咝咝,噼啪——我抱着盘子,捂在胸口,冲了出去。
Sie haben lange geredet und auch gestritten, so richtig gekracht hat es aber nur ein Mal.
他们谈了很久, 也吵过架,但真的只吵过一次。
Es gibt noch eine andere Variante dieses Ausdrucks, nämlich " zwischen diesen Personen hat's gekracht" .
这种表达方式还有另一种变体,即“这些人之间发生了碰撞”。
Puh, da hat es ordentlich gekracht.
呼,那儿可是闹得沸沸扬扬。
Das heißt, Ihre Umfrage hat noch mal belegt, aus Sicht der Hochschullehrer ist Bologna gescheitert, und zwar krachend?
Maleike:这意味着您的调查再次表明,从大学教师的角度来看, 博洛尼亚失败了, 而且是一声巨响?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释