有奖纠错
| 划词

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

评价该例句:好评差评指正

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

我们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有事项还需要澄清,以确保连贯一致做法。

评价该例句:好评差评指正

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国为有效、协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

评价该例句:好评差评指正

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有明确了解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问协调一致办法。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联合国系统在法治问连贯性

评价该例句:好评差评指正

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员一致支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民采取全面、一致和着重行动,包括及早进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

评价该例句:好评差评指正

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

评价该例句:好评差评指正

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样和业务服务。

评价该例句:好评差评指正

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这建议,可以制定联合国一个整体统一办法。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问作出具有连贯性

评价该例句:好评差评指正

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养一种紧密结合管理文化。

评价该例句:好评差评指正

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛领域和责任,因此,我提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定连贯

评价该例句:好评差评指正

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问提供一个统一而有力框架。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目,必须在我们议程每一相关领域内采取集体和统一行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Achtzylinder-Hubkolbenmotor, Achtzylindermotor, Achtzylinder-Reihenmaschine, Achtzylinderreihenmotor, achtzylindrig, Achylie, ächzen, ACI, ACIA, ACIAS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Oettinger: Eine mehr und mehr kohärente, gemeinsame Außenpolitik quasi, ja.

厄廷格:可以说,是一个越来越连贯共同的外交政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Da es mittlerweile Populisten im Parlament gibt, die so stark sind, wird es keine ideologisch kohärenten Mehrheiten mehr geben.

由于现中有如此强大的民粹主义者,将不再有意识形态上一致的多数。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合

" Aber in den letzten Jahrzehnten in dieser Erfolgsgeschichte, die die Bundesrepublik Deutschland auch in dieser Hinsicht abgibt, haben die Kirchen da eine sehr kohärente, verfassungstreue und zivilgesellschaftlich produktive Rolle gespielt."

“但过去几十年中,德意志联邦共和国这方面也取得成功,教连贯符合宪法的和公民社的建设性作用。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie müssen zusammen gesehen werden und programmatisch in eine kohärente, also in sich stimmige Praxis zusammengeführt werden. Und das ist, meine ich, im Augenblick eine der Hauptherausforderungen, die nur unzureichend bewältigt sind.

必须将它们放一起看待, 并以一种连贯即一致的做法以编程方式将它们结合一起。我认为,这是目前的主要挑战之一, 而且尚未得到充分解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ACK, Acker, Acker-, Ackeranhänger, Ackerbau, Ackerbauer, Ackerbaugeräte, ackerbautreibend, Ackerbeet, Ackerbergtalschlepper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接