Der Regen klatscht gegen die Fenster (auf das Dach).
雨打在窗户上(屋顶上)。
Die Ruder klatschen auf das Wasser auf.
(船)桨啪嚓啪嚓地击水。
Die Zuschauer,denen die Aufführung gefiel,klatschten begeistert Beifall.
对演出很满意的观众地。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在面街上(碎)了。
Das ganze Theater klatschte begeistert Beifall.
(口)全场观众。
Sie klatschen über die neuen Nachbarn.
他在议论新来的邻居。
Die Eier klatschten zu Boden.
蛋啪嗒一声掉到地上。
Der Regen klatscht ans Fenster.
雨打在窗子上。
Die Zuschauer klatschen Beifall.
观众齐声。
Wehe,wenn du (es) klatschst!
你要是唧唧咕咕的话(指告发),那你就等着倒霉吧!
Sie klatschten lange.
他长时间地。
Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大家赞赏汉斯的成绩并为他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fotografen machen Fotos, die Fans rufen und klatschen.
摄影师们拍照,粉丝们尖叫并鼓掌。
(Gesprochen) Mit meinen Fingern kann ich klatschen.
我用手指拍拍手。
Jetzt lachten die Witterswyler und klatschten und dankten dem lieben Gott für seine Hilfe.
维特威勒村民都笑着鼓掌,感谢上帝的帮助。
Hier klatschte eins der Meerschweinchen Beifall, was sofort von den Gerichtsdienern unterdrückt wurde.
这时,只豚鼠突然喝起彩来,但立即被法庭上的官员制止了。
Hier klatschte das zweite Meerschweinchen und wurde unterdrückt.
这时,又只豚鼠喝起彩来,又被制止了。
Und sie klatschten mit den Händen und tanzten umher.
他们高兴地手舞足蹈。
Als der Knecht ins Städtchen kam, kamen alle Menschen aus den Häusern und klatschten und lachten.
在这个仆人走城的时候,所有的人们都从房子里走了出来,鼓掌欢笑。
Er schießt – im selben Moment schlägt eine Kugel bei ihm klatschend auf, er ist getroffen.
就在这时,颗子弹从暗处朝他射击,他中弹了。
Als sie die großen Behälter mit den Geschenken erblickte, klatschte sie vor Freude in die Hände.
当公主看到装着礼物的大银匣时,她高兴地拍起了手。
Die Hofdamen tanzten und klatschten in die Hände.
侍女们都鼓起掌来,又跳起舞来。
Fast zehn Minuten lang klatschten und jubelten die Parteimitglieder.
将近十分钟,党员们鼓掌欢呼。
Bei der AfD dagegen wird zwar geklatscht, aber Begeisterung sieht anders aus.
而另方面,尽管德国另类选择党(AfD)获得了掌声,但这与真正的热情远。
Die Vertreter von den Ländern haben einfach geklatscht.
各国代表也只是鼓掌。
In einer Ecke stammt die gesamte Bevölkerung des Dachbodens und klatschte laut.
在个角落里,阁楼上的所有人都来了,大声鼓掌。
Nun klatscht auch Dänemarks König Frederik.
现在丹麦国王弗雷德里克也在鼓掌。
Wochenlang waren jeden Abend, genau um 20 Uhr, im ganzen Land Zehntausende Franzosen auf ihre Balkone gegangen, um zu klatschen.
几个星期以来,每天晚上 8 点整,全国各地的,成千上万的法国人都会到他们的阳台上,鼓掌。
" Anna! Anna! " rief der Vater durch das Vorzimmer in die Küche und klatschte in die Hände, " sofort einen Schlosser holen" !
“安娜!安娜!”他父亲从客厅向厨房里喊道,面还拍着手,“马上找个锁匠来!”
Tätowierte, Rasierte, harte Jungs mit Narben und Gang-Zeichen, sie drehen sich, klatschen, schwingen die Hüften: Galaw galaw – beweg dich weiter.
纹身,刮胡子,有疤痕和帮派痕迹的硬汉,他们旋转,拍手,摇晃他们的臀部:galaw galaw - 继续前。
Und als sie im Radio die Meldung von der Invasion der alliierten Truppen in Nordfrankreich hörten, da klatschte er begeistert in die Hände.
当他们在收音机里听到盟军入侵法国北部的消息时, 他热情地拍手。
Aber applaudieren ist mehr so, ich bin in einem Konzert und das Konzert hat mir sehr gut gefallen, was mache ich am Ende , das ist klatschen.
但是applaudieren更多是这样,比如在场音乐会上,我非常听得享受,最后我会做些什么呢?这就是鼓掌klatschen。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释