有奖纠错
| 划词

Die ausländischen Studenten reisten in ihre jeweiligen Länder zurück.

大学生各自回到自己家。

评价该例句:好评差评指正

Wir dürfen uns nicht selbstzufrieden mit dem jeweiligen Erfolg begnügen.

我们决不能一有成绩就自满自足起来。

评价该例句:好评差评指正

Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.

联合相应家小组一直密切参与这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Etwa 15 weitere Entwicklungsländer haben die Abhaltung von Ausbildungsseminaren in ihren jeweiligen Hauptstädten beantragt.

另有大约15个发家已要求在其首都举办培训班。

评价该例句:好评差评指正

Vielleicht könnten die jeweiligen Leitungsgremien auch selbst erwägen, bald tätig zu werden.

理事会不妨自己早日采取行动。

评价该例句:好评差评指正

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件,法庭可决定停止适用有关时限规定。

评价该例句:好评差评指正

Zwar ist dies insgesamt Sache des jeweiligen Landes, doch hat das Problem auch systemische Dimensionen.

尽管这在很大程度上是一项针对具体,但这一问题涉及到系统层面。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.

在编制专家名册时,有关缔约最多可提出五名本专家。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会和贸发会议均未制定支助其各自任务规定信息和通信技术战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.

减少战略必须考虑到这两类人特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Informationszentren der Vereinten Nationen stehen mit den Journalisten in ihren jeweiligen Einsatzgebieten in täglichem Kontakt.

联合新闻心每日均与各自地区记者联络。

评价该例句:好评差评指正

Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.

许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自用,但却不具备此等条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.

家一级协调方案是通过8个方案秘书处来管理,它们负责协助对应政府部门进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Sie ergab außerdem, dass Ausgaben nicht ordnungsgemäß den jeweiligen Projektjahren zugeordnet worden waren und Belege fehlten.

还发现,开支在项目年度之间分配不当,并且缺乏证明文件。

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

在东道政府下,已经在大多数发使用了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.

应确定那些派遣部队较多家如何能更及时地收到请求。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项家自主,应根据有关特定需要和情况进行。

评价该例句:好评差评指正

Der Umfang dieser Reserven wird naturgemäß je nach der Größe und der Kapazität des jeweiligen Landes variieren.

这批备选人员规模自然随每个大小和实力而各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.

为此目,联合和禁止化学武器组织应根据各自成立文书规定相互合

评价该例句:好评差评指正

Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.

向个别家提供赠款可能在公共保健支出总额占很大比例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


es handelt sich um, es handelt sich um folgende details, es ist nicht in ordnung, Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen., es ist noch nicht aller Tage Abend, Es ist sehr schade., es ist sicherzustellen, dass das reinigungsmittel in vorhandene sicken und spalten eingedrungen ist., es ist überliefert, es ist überliefert, dass, es ist wichtig, daß die versuche mit originalkarosserie durchgeführt werden und alle die i uftanströmung der bremsen beeinflussenden bauteile angebaut sind.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ausbildung in Deutschland

Von deinem Fluglehrer lernst du, wie die jeweiligen Flugzeugtypen bedienst.

教官会教你如何驾驶一种类型飞机。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Da müsst ihr immer selbst schauen bei eurem jeweiligen Prüfungszentrum.

你们得自己查看所在区域考试中心时间。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die genaue Funktion dieser Tasten bleibt dem jeweiligen Programm überlassen.

这些键具体功能由相关程序决定。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mithilfe von Algorithmen haben die Forscher die Stimmungen der jeweiligen Werke ermittelt.

研究人员使用算法来确定各个作品情绪基调。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die sind heute Abo-Kunden und zahlen ziemlich viel Geld für Monatstickets in der jeweiligen Region.

这些订阅客户在了很多钱买月票。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Beide halten lediglich vertraglich fest, dass sie die jeweiligen Renditen tauschen.

两人都只是签约交易并获得各自回报。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Adverbialsätze erkennt ihr meistens an den jeweiligen Subjunktionen.

你们大分情况下可以各自属引导词认出状语句。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Dazu bekommt ihr elf Aufgaben mit den jeweiligen Antwortmöglichkeiten.

它包含11个问题和相应选项。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Hinten waren die Schoßknöpfe mit den jeweiligen Landeswappen verziert.

在背面,纽扣上装饰着各自国徽。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das Ziel ist, für die jeweilige Position den richtigen Kandidaten zu finden.

是为每个职位找到合适人选。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Und das sollen die dann mit der Pfote aus dem jeweiligen Röhrchen rausfischen.

然后它们必须用爪子把食物管子里拿出来。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die jeweiligen Zeichen geben gar keinen Hinweis darauf, wie man ein Wort ausspricht.

各个首偏旁并没有给出如何发音指示。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Kostensituation beim Tanken und Laden hängt mit den jeweiligen Strom und Spritkosten zusammen.

加油和充电成本情况与各自电力和燃料成本有关。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ein weiteres sehr ergiebiges, weil unerschöpfliches Thema einer solchen Runde sind die jeweiligen Krankheiten der einzelnen Damen.

还有一个非常丰富话题,那就是每位女士在这一轮谈话中谈论自己患疾病。

评价该例句:好评差评指正
利总统演讲精选

Ich jedenfalls werde penibel darauf achten, dass stets das Wohl Österreichs über das jeweilige Partei-Interesse gestellt wird.

无论如何,我将竭力确保奥福祉始终高于各党派利益。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Oft wird aus dem jeweiligen Vokal dann noch ein Umlaut

通常,遇到一个元音还需要变调。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn hier kann der ETF-Anbieter direkt in die jeweiligen Aktien investieren – und den Index so genau abbilden.

因为在这里,ETF发盘人可以直接投资各自股票——并准确建出指数。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Trotzdem variiert zum Beispiel in Großbritannien damals die jeweilige Zeit von Ort zu Ort noch bis zu 20 Minuten.

然而以英国为例,不同时间仍有高达20分钟误差。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sondern ich habe es glücklicherweise ausreichend versucht, mit dem französischen jeweiligen französischen Präsidenten zusammen.

我很幸运各届法国总统一起做了充分尝试。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie geben auch keinen Hinweis auf die jeweilige Aussprache.

它们也没有说明各自发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Es-Dur, Es-DurTonleiter, ESE, Esel, Eselei, Eselfüllen, eselgrau, eselhaft, Eselhengst, eselig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接