Die ausländischen Studenten reisten in ihre jeweiligen Länder zurück.
外大学生各自回到自己家。
Wir dürfen uns nicht selbstzufrieden mit dem jeweiligen Erfolg begnügen.
我们决不能一有成绩就自满自足起来。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
联合相应家小组一直密切参与这一努力。
Etwa 15 weitere Entwicklungsländer haben die Abhaltung von Ausbildungsseminaren in ihren jeweiligen Hauptstädten beantragt.
另有大约15个发家已要求在其首都举办培训班。
Vielleicht könnten die jeweiligen Leitungsgremien auch selbst erwägen, bald tätig zu werden.
各理事会不妨自己早日采取行动。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件,法庭可决定停止适用有关时限规定。
Zwar ist dies insgesamt Sache des jeweiligen Landes, doch hat das Problem auch systemische Dimensionen.
尽管这在很大程度上是一项针对具体家工,但这一问题涉及到系统层面。
Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.
在编制专家名册时,有关缔约最多可提出五名本专家。
Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.
欧洲经委会和贸发会议均未制定支助其各自任务规定信息和通信技术战略。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少战略必须考虑到这两类人特殊需要。
Die Informationszentren der Vereinten Nationen stehen mit den Journalisten in ihren jeweiligen Einsatzgebieten in täglichem Kontakt.
联合新闻心每日均与各自地区记者联络。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自用,但却不具备此等条件。
Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
家一级协调方案是通过8个方案秘书处来管理,它们负责协助对应政府部门进行协调。
Sie ergab außerdem, dass Ausgaben nicht ordnungsgemäß den jeweiligen Projektjahren zugeordnet worden waren und Belege fehlten.
还发现,开支在项目年度之间分配不当,并且缺乏证明文件。
Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.
在东道政府协下,已经在大多数发家使用了这些工具。
Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können.
应确定那些派遣部队较多家如何能更及时地收到请求。
Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.
它应是一项家自主工,应根据有关家特定需要和情况进行。
Der Umfang dieser Reserven wird naturgemäß je nach der Größe und der Kapazität des jeweiligen Landes variieren.
这批备选人员规模自然随每个家大小和实力而各不相同。
Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.
为此目,联合和禁止化学武器组织应根据各自成立文书规定相互合。
Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.
向个别家提供赠款可能在公共保健支出总额占很大比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Von deinem Fluglehrer lernst du, wie die jeweiligen Flugzeugtypen bedienst.
教官会教你如何驾驶每一种类型飞机。
Da müsst ihr immer selbst schauen bei eurem jeweiligen Prüfungszentrum.
你们得自己查看所在区域考试中心时间。
Die genaue Funktion dieser Tasten bleibt dem jeweiligen Programm überlassen.
这些键具体功能由相关程序决定。
Mithilfe von Algorithmen haben die Forscher die Stimmungen der jeweiligen Werke ermittelt.
研究人员使用算法来确定各个作品情绪基调。
Die sind heute Abo-Kunden und zahlen ziemlich viel Geld für Monatstickets in der jeweiligen Region.
这些订阅客户在了很多钱买月票。
Beide halten lediglich vertraglich fest, dass sie die jeweiligen Renditen tauschen.
两人都只是签约交易并获得各自回报。
Adverbialsätze erkennt ihr meistens an den jeweiligen Subjunktionen.
你们大分情况下可以句各自属引导词认出状语句。
Dazu bekommt ihr elf Aufgaben mit den jeweiligen Antwortmöglichkeiten.
它包含11个问题和相应选项。
Hinten waren die Schoßknöpfe mit den jeweiligen Landeswappen verziert.
在背面,纽扣上装饰着各自国徽。
Das Ziel ist, für die jeweilige Position den richtigen Kandidaten zu finden.
目是为每个职位找到合适人选。
Und das sollen die dann mit der Pfote aus dem jeweiligen Röhrchen rausfischen.
然后它们必须用爪子把食物管子里拿出来。
Die jeweiligen Zeichen geben gar keinen Hinweis darauf, wie man ein Wort ausspricht.
各个首偏旁并没有给出如何发音指示。
Die Kostensituation beim Tanken und Laden hängt mit den jeweiligen Strom und Spritkosten zusammen.
加油和充电成本情况与各自电力和燃料成本有关。
Ein weiteres sehr ergiebiges, weil unerschöpfliches Thema einer solchen Runde sind die jeweiligen Krankheiten der einzelnen Damen.
还有一个非常丰富话题,那就是每位女士在这一轮谈话中谈论自己患疾病。
Ich jedenfalls werde penibel darauf achten, dass stets das Wohl Österreichs über das jeweilige Partei-Interesse gestellt wird.
无论如何,我将竭力确保奥利福祉始终高于各党派利益。
Oft wird aus dem jeweiligen Vokal dann noch ein Umlaut
通常,遇到每一个元音还需要变调。
Denn hier kann der ETF-Anbieter direkt in die jeweiligen Aktien investieren – und den Index so genau abbilden.
因为在这里,ETF发盘人可以直接投资各自股票——并准确建出指数。
Trotzdem variiert zum Beispiel in Großbritannien damals die jeweilige Zeit von Ort zu Ort noch bis zu 20 Minuten.
然而以英国为例,不同方时间仍有高达20分钟误差。
Sondern ich habe es glücklicherweise ausreichend versucht, mit dem französischen jeweiligen französischen Präsidenten zusammen.
我很幸运与各届法国总统一起做了充分尝试。
Sie geben auch keinen Hinweis auf die jeweilige Aussprache.
它们也没有说明各自发音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释