有奖纠错
| 划词

Der Gefangene musste nicht in Haft bleiben.

这个囚不需要再被监禁

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.

一、 任何人都不应受到秘密监禁

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ankläger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.

迄今检察官已起诉12人,其中8人现已被捕。

评价该例句:好评差评指正

Strittig bei dem geplanten EU-Gesetz ist unter anderem, wie lange Meschen ohne gültige Papiere vor ihrer Abschiebung in Haft genommen werden können.

引起争议的主要是对无有效证件遣返之前可以羁押多久。

评价该例句:好评差评指正

Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.

柬埔寨法院特别法庭对第一名被控了危害人类的人进行起诉并予以羁押。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die RCD-GOMA für alle außergerichtlichen Hinrichtungen, namentlich von Mitgliedern der Zivilgesellschaft oder von in den Haftzentren der RCD in Kisangani in Haft gehaltenen Personen, zur Verantwortung gezogen werden wird.

“安全理事会强调,刚果民盟戈马必须对任何法外处决,包括处决民间社会成员和基桑加尼刚果民盟戈马拘留中心被拘留的行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.

三、 根据本条第一款被羁押的任何人,得立即与本人所持国籍国之最接近的适当代表取得联系,如他或她为无国籍人,应与其惯常居住地国的代表取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Hält ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich ein einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtiger befindet, es nach Prüfung der ihm vorliegenden Informationen in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so nimmt er ihn in Haft oder trifft alle anderen erforderlichen rechtlichen Maßnahmen, um seine Anwesenheit sicherzustellen.

一、 对强迫失踪疑人,任何缔约国研究了所掌握的材料后,确定情况属实,案情需要,应将其境内的拘留,或采取其他必要法律措施,确保其不得潜逃。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt ferner die Handlungen der Regierung Simbabwes, mit denen sie ihren politischen Gegnern das Recht auf einen freien Wahlkampf verweigert hat, und fordert die Regierung Simbabwes auf, der Gewalt ein Ende zu setzen, die politische Einschüchterung einzustellen, die Einschränkungen der Versammlungsfreiheit zu beenden und die in Haft genommenen politischen Führer freizulassen.

“安全理事会还谴责津巴布韦政府采取剥夺政治反对自由竞选权的行动,吁请津巴布韦政府制止暴力,停止政治恫吓,解除对集会权的限制并释放被拘留的政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Auslieferungsverträge kann der ersuchte Vertragsstaat, wenn er festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in seinem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.

不违背本国法律及其引渡条约规定的情况下,被请求缔约国可认定情况必要而且紧迫时,应请求缔约国的请求,拘留其境内的被请求引渡人或采取其他适当措施,以确保该人进行引渡程序时场。

评价该例句:好评差评指正

Hat ein Vertragsstaat eine Person auf Grund dieses Artikels in Haft genommen, so zeigt er unverzüglich den Vertragsstaaten, die nach Artikel 9 Absätze 1 und 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben, sowie, wenn er es für angebracht hält, jedem anderen interessierten Vertragsstaat unmittelbar oder über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Tatsache, dass diese Person in Haft ist, und die Umstände an, welche die Haft rechtfertigen.

六、 缔约国根据本条将某人拘留应立即直接或通过联合国秘书长将该人被拘留的事实和构成羁押理由的情况,通知已依照第九条第一和第二款规定确立管辖权的缔约国,及其认为适宜的任何其他有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送该人的缔约国表示同意, 无论该人国籍为何, 均不得因其离开移送国国境前的行为或定, 被移送去的国家境内受到起诉、羁押或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送的缔约国的同意,无论被移送人国籍为何,不得因其离开移送国国境前的行为或判受移送国境内受到起诉或羁押,或受到对其人身自由的任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条第十款和第十一款的规定移送某人的缔约国同意,否则,不论该人国籍为何,均不得因其离开移送国领域前的作为、不作为或被移送前往的国家领域使其受到起诉羁押、处罚或对其人身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、不影响本条第十二款的适用的情况下,对于依请求缔约国请求而同意到请求缔约国领域就某项诉讼作证或为某项侦查、起诉或审判程序提供协助的证人、鉴定人或其他人员,不应当因其离开被请求缔约国领域之前的作为、不作为或请求缔约国领域内对其起诉、羁押、处罚,或使其人身自由受到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送该人的缔约国同意,无论该人国籍为何,均不得因其离开移送国国境前的作为、不作为或定被移送前往的国家境内使其受到起诉羁押、处罚或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesteinsschlagbohrmaschine, Gesteinsschmelze, Gesteinsscholle, Gesteinsschutt, Gesteinsspalte, Gesteinssprengstoff, Gesteinssprengung, Gesteinsstaub, Gesteinsstaubsperre, Gesteinsstaubstreuung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 202212

Nach fast zehn Monaten Haft in Russland ist die prominenteste US-Gefangene im Ausland wieder frei.

俄罗斯入狱近 10 个后,这位在国外最著名的美国囚犯再次获释。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312

Sie macht öffentlich, dass Frauen in Haft gefoltert wurden.

她公开揭露妇女在拘留期间遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20198

Den Medien zufolge sitzen derzeit sieben Deutsche aus politischen Gründen in der Türkei in Haft.

据媒体报道, 目前有七名德国人政治关押在土耳其

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248

Ein 17- und ein 19-Jähriger sitzen in Haft, der Ältere hat umfangreich gestanden.

一名 17 岁和一名 19 岁的青少拘留,其中龄较大的一名已做出大量供词。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20186

Mueller bat den zuständigen Richter, Manafort in Haft zu nehmen.

穆勒要求主管法官将马纳福特拘留。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20195

Es sei denkbar, dass sie dann wieder in Haft genommen werde.

可以想象, 她将再次

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20213

Viele Menschen seien in der Haft getötet worden.

许多人拘留期间杀。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Lopez und Ledezma waren zuvor vom Hausarrest in Haft genommen worden.

Lopez 和 Ledezma 此前已解除软禁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Sie würden von der venezolanischen Regierung illegal in Haft gehalten.

他们委内瑞拉政府非法拘留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

Ihr Mann war im vergangenen Jahr ebenfalls mehrere Monate in Haft.

她的丈夫去监禁了几个

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Weltweit fast 400 Journalisten in Haft! !

全世界有近 400 名记者在押!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力201612

Amri war nach Medienberichten bereits in Italien vier Jahre in Haft.

据媒体报道, 阿姆里已经在意大利监禁了四

评价该例句:好评差评指正
慢速听力201612

Choi sitzt nun wegen des Verdachts auf Betrug und Machtmissbrauch in Haft.

崔现在涉嫌欺诈和滥用职权而拘留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217

Fluchthelfer von Ex-Autoboss Ghosn müssen in Haft! !

必须逮捕前汽车老板戈恩的逃跑帮手!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Dort kam er sofort wieder in Haft.

在那里, 他立即再次捕。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20171

Von der Amnestie profitieren würden auch Politiker, die wegen Korruption in Haft sitzen.

腐败而入狱的政客也将受益于特赦

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20182

Viele Regierungskritiker sind entweder von der Wahl ausgeschlossen, in Haft oder ins Ausland geflohen.

许多批评政府的人要么禁止投票、监禁,要么逃往国外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, es gibt so viele Möglichkeiten ihn in Haft zu nehmen.

所以,有很多方法可以逮捕

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20216

Beide wurden festgenommen und sitzen seitdem in Haft.

两人都捕并一直拘留至今

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201412

Die meisten der Verurteilten befinden sich derzeit in Haft.

大多数定罪的人目前都在押。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gestellbremsberg, Gestellbügel, Gestellebene, Gestelleinbau, Gestelleinschub, gestellen, gestellfest, Gestellförderung, Gestellführung, Gestellfuß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接