有奖纠错
| 划词

Als "anwesende und abstimmende Vertreter" im Sinne dieser Geschäftsordnung gelten Vertreter, die eine Ja- oder Neinstimme abgeben.

为了本规则的目的,“出席并参加表决的代表”一语是指投赞成票或反票的代表。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann an jedem Runden Tisch eine begrenzte Zahl von Beobachtern im Sinne von Ziffer 14 teilnehmen.

根据上文第14段定义的数目有限的观察员也可参加每一个圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.

“国际”恐怖主义,从一些团恐怖主义方式跨越国界开展活动这一意义上来说,也不是新情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen.

职员学院的院长及教职员工将是根据《联合国宪章》第一百零五意义的联合国官员。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer aufständischen Bewegung, die zur neuen Regierung eines Staates wird, ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten.

成为一国新政府的叛乱运动的行为应视为国际法所指的该国的行为。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

第十八所述信息权的任何限制,如可能构成第二所界定的行为或违反第十七第一款的行为,均禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章的规定适符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本第1款至第3款的限制。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.

十六、国家可以针领土管辖范围内查获,并按照上文第六段规定认定为非法的小武器和轻武器发出追查请求。

评价该例句:好评差评指正

Die ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des anwendbaren Völkerrechts dar und zieht die nach diesem Recht vorgesehenen Konsequenzen nach sich.

大规模或有组织的强迫失踪行为,构成相关国际法所界定的危害人类罪,应招致相关国际法所规定的后果。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与相同的特征),它们的任务区域外开展了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verlässlichkeit im Sinne der Absätze 2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen maßgeblichen Faktoren zu berücksichtigen.

确定某一证书或某一电子签字是否为第2款或第3款之目的而具有实质上同等的可靠性时,应当考虑到公认的国际标准或他任何有关的因素。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um wegen Handlungen im Sinne des Artikels 2, die von Personen oder Personengruppen ohne Ermächtigung, Unterstützung oder Duldung des Staates begangen werden, zu ermitteln und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

各缔约国应取适当措施,调查未得到国家授权、支持或默许的人或组织制造的第二所界定的行为,并将责任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.

如果一人或一群人实际上按照国家的指示或指挥或控制下行事,行为应视为国际法所指的该国的行为。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 任何情况下都不可引政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或他类似性质的考虑因素为辩解。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer aufständischen oder sonstigen Bewegung, der es gelingt, in einem Teil des Hoheitsgebiets eines bestehenden Staates oder in einem seiner Verwaltung unterstehenden Gebiet einen neuen Staat zu gründen, ist als Handlung des neuen Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten.

一个先已存的国家的一部分领土或管理下的某一领土内组成一个新国家的叛乱运动或他运动的行为,国际法应视为该新国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动不仅出现联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也取了这样的行动。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten eines Organs, das einem Staat von einem anderen Staat zur Verfügung gestellt wird, ist als eine Handlung des ersteren Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn das Organ in Ausübung hoheitlicher Befugnisse des Staates handelt, dem es zur Verfügung gestellt wird.

由另一国交由一国支配的机关,如果为行使支配该机关的国家的政府权力要素而行事,行为国际法应视为支配该机关的国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.

如果一个人或一群人正式当局不存或缺席和需要行使上述权力要素的情况下实际上行使政府权力的要素,行为应视为国际法所指的国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten eines Staatsorgans oder einer zur Ausübung hoheitlicher Befugnisse ermächtigten Person oder Stelle ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn das Organ, die Person oder die Stelle in dieser Eigenschaft handelt, selbst wenn sie ihre Kompetenzen überschreiten oder Weisungen zuwiderhandeln.

国家机关或经授权行使政府权力要素的任何个人或实体,如果以此种资格行事,即使逾越权限或违背指示,行为仍应视为国际法所指的国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Stelle, die kein Staatsorgan im Sinne von Artikel 4 ist, die jedoch nach dem Recht des betreffenden Staates ermächtigt ist, hoheitliche Befugnisse auszuüben, ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, sofern die Person oder Stelle im Einzelfall in dieser Eigenschaft handelt.

虽非第4所指的国家机关、但经该国法律授权行使政府权力要素的个人或实体,行为依国际法应视为该国的行为,但以该个人或实体特定情形下系以政府资格行事者为限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Empfangscharakteristik, Empfangschef, Empfangsdame, Empfangsdaten, Empfangsdatenregister, Empfangsdiagramm, Empfangseinheit, Empfangsempfindlichkeit, Empfangsendgerät, Empfangsfeierlichkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Auf dem Jahrmarkt sind sie es im wortwörtlichen Sinne und in der Gesellschaft im übertragenen Sinne.

在集市上,它们字面和实际意义上具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Sie ist im Sinne der Verbraucherinnen und Verbraucher.

符合消费者利益。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Dieses Schaf fällt auf – leider nicht unbedingt im positiven Sinne.

只羊分外显眼 - 不一定事情。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Zwar nicht im wörtlichen Sinne, aber unangenehm ist es trotzdem.

虽然不按照字面意思得到过帽子,但它还挺让人不快

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Heute ist das – auch im Sinne der Nachhaltigkeit – wesentlich seltener.

如今,种情——持续性意义上——更加罕见。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.

另一方面,让我们道了我们赖以生存环境各种意义多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Quasi wäre das hier im positiven Sinne zu betrachten.

意义偏积极。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Teilweise im wahrsten Sinne des Wortes, denn sie wurde niedergemäht.

有字面上意义,因为它被撞倒了。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Werke im Sinne dieses Gesetzes sind nur persönliche geistige Schöpfungen.

根据该法律定义,所说作品指个人精神创作。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Kim und er beträten im wahrsten Sinne des Wortes unbekanntes Terrain.

美朝总统进行真正意义两国磋商。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Natürlich nicht im Sinne einer wissenschaftlichen Studie, aber es ist wirklich lustig.

当然,科学研究,但真很有趣。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Auf keinen Fall kann man das Bevölkerungsproblem nur im Sinne einer technischen Geburtenkontrolle lösen.

无论如何人口问题不能只通过技术性地控制出生率得到解决。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mandl soll Kiesler im wahrsten Sinne des Wortes in einen goldenen Käfig gesperrt haben.

据说曼德尔真把基斯勒锁在金丝笼

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Mit dem Ohr wird also so einiges veranstaltet, wenn auch nur im übertragenen Sinne.

如果只讲转义,带耳朵词组真太多了。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Den Blindflug gibt es auch im übertragenen Sinne.

盲目飞行具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man hat im wahrsten Sinne des Wortes verkackt.

l确事实如此。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Achtet also darauf, dass " anschaffen" im Sinne von " kaufen" immer mit einem Objekt stehen muss.

所以" anschaffen" 表示" 购买" 意思时一定要有宾语。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Diese Strafen würden die Richtigen treffen, nämlich die, die es im wahrsten Sinne des Wortes krachen lassen.

种惩罚措施能真正落到那些,真正意义噪音影响别人人。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Die junge Frau glaubt zwar an Gott oder an eine höhere Kraft, aber nicht im Sinne der Kirche.

位年轻女士虽然相信上帝或者高能量,但并不宗教意义上

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also ich war auf Wolke Sieben, im wahrsten Sinne des Wortes, essenstechnisch.

所以,就食物而言,我觉得已经顶级了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Empfindlichkeitsfaktor, Empfindlichkeitsgewinn, Empfindlichkeitsgrad, Empfindlichkeitsgrenz, Empfindlichkeitsgrenze, Empfindlichkeitskurve, Empfindlichkeitsmesser, Empfindlichkeitsmessung, Empfindlichkeitsminderung, Empfindlichkeitsprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接