Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.
这个主题象条红线贯穿全书。
Sie wohnen den ganzen Sommer hindurch auf dem Lande.
整个夏季他们住在乡下。
Unsere Arbeitszeiten sind das Jahr hindurch sehr unregelmäßig.
我们头的工作时间都是非常规律的。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
他感觉出她的话所含的责备。
Der Zug fährt unter der Brücke hindurch.
火车从桥下驶过。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去大部分时间,情势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich sang durch die zersprungenen Fensterscheiben und die klaffenden Mauerritzen hindurch.
我在破碎的玻璃窗和墙壁巨大的裂缝中唱着歌。
So konnte der Prinz ganz einfach hindurch steigen.
,王子轻松地上了城堡。
Zwischen zwei Bäumen hindurch sah er die Futterkrippe, die er für das Rotwild aufgestellt hatte.
在树木之间,他看到了他为马鹿设立的食槽。
Man muss durch Sümpfe hindurch manchmal das Schiff über Land transportieren.
有时必须穿过沼泽地,在陆地上运输船舶。
Seine reglosen Augen starrten durch ihn hindurch ins Nichts.
他的眼睛呆滞,空洞地、一动不动地盯着。
Rita brachte uns nun durch zwei Vorhänge hindurch in einen absolut schwarzen Raum.
穿过两个帘子,Rita把我们领进一个黑暗的屋子里。
Als sie zu einem Felsspalt im Berg kamen, krochen sie hindurch.
当他们来到上的一个裂缝,他们爬了进去。
Doch sie rannte schnell zwischen seinen Beinen hindurch ins Schloss.
但她迅速地从他的双腿之间跑进了城堡。
Da kam das Ungeheuer zum Bett, fasste zwischen den Vorhängen hindurch und packte seinen Arm.
怪物走近了床,伸进床帏里抓住了他的胳膊。
Solch ein Schlaf steckt an, noch durch eine dicke Wand hindurch steckt er an.
种睡眠传染的,虽隔着一层厚墙,也会传染。
Jahre hindurch war unsere Beschäftigung Töten – es war unser erster Beruf im Dasein.
几年来,我们的工作杀——我们人生的第一份职业。
Er führte ihn immer tiefer hinein, zwischen Büschen und Felsen hindurch.
他带着他穿越在灌木丛和岩石之间,越走越远。
Die venezianische Renaissance hat man eben sehr kontinuierlich hindurch geschätzt, gesammelt und eben auch künstlerisch rezipiert.
威尼斯文艺复兴时期的作品一直不断地受到欣赏、收藏,也被艺术地接受。
Einen suchen wir vergeblich zwei Tage hindurch.
有个伤兵我们白白找了两天。
Sie arbeiteten unermüdlich: Das ganze Jahr hindurch gruben sie die Erdmassen und zerschlugen die Steine.
他们不知疲倦地工作:整年挖土,砸石头。
Kreuzt die unsere Umlaufbahn, rast die Erde jedes Jahr mit 30 Kilometern pro Sekunde durch den Schmutz hindurch.
如果它们就留在地球公转的轨道上,那么地球每年都会以每秒30千米的速度穿过条“泥泞小路”。
Eine Tür öffnet sich, Licht fällt hindurch, eine Frau stößt erschreckt einen Schrei aus.
一扇门开了,露出一道光。一个女人吓了一跳,大叫起来。
Der Weg führte geradewegs hindurch, und dann kamen sie zum Schloss des schwarzen Ritters, ein gar gewaltiger Bau.
沿着小路直直走去,就来到了黑骑士的城堡,那一座巨大的建筑。
Ich träume mich jedenfalls schon jetzt in einen Kayak und fahre zwischen den Eisbergen hindurch.
无论如何,我已经梦想着乘坐皮划艇在冰之间航行。
Verengt die Gasse Zentimeter für Zentimeter und lockt euren Hund immer wieder hindurch.
一英寸一英寸地缩小小巷,一次又一次地引诱您的狗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释