Gestern Abend hielt der neue Präsident eine eindrucksvolle Rede.
新总统昨晚发表了令人印象深刻的演讲。
Mit eiserner Stirn hielt er der Versuchung stand.
他坚定地抑制了。
Die Polizei hielt ihn an, weil er zu schnell fuhr.
察拦住了他,因为他开得太快了。
Wir hielten unsnur wenige Minuten am Gipfel auf.
我们只在山顶停留了几分钟。
Er hielt es für ein Zeichen von Schwäche.
他认为这是软弱的表现。
Vor dem Rednerpult hielt der Präsident eine Rede.
总统在讲台前发表了演讲。
Er hielt sich darüber auf, daß sie zu viel rauchte.
他指摘她吸烟太多。
Der Arzt hielt die Krankheit für ernst.
医生认为病情严。
Das Boot hielt auf die Insel zu.
小船径直驶向岛屿。
Die ganze Welt hielt den Atem an.
全人类屏住了呼吸。
Er hielt seinen Sohn kurz und gab ihm nur ein kleines Taschengeld.
他对儿子管教很严,只给他很少的零用钱。
Der Ritter hielt der Königin die Treue.
骑士忠实于女王。
Die Freundschaft zwischen Marx und Engels hielt durch das ganze Leben.
马克思和恩格斯的友谊持续终生。
Beim Radrennen hielten fünf Fahrer die Spitze, danach folgte das Hauptfeld.
在自行车比赛时,动员骑在最前面,其它动员跟在后面。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Er hielt sich nur ein paar Sekunden auf dem wilden Pferd.
他在这匹野马上只坚持了几秒钟。
Das Brett hielt dem Gewicht der Maschine nicht mehr stand und gab nach.
搁板承受不了机器的量断了。
Als alle Gäste versammelt waren,hielt der Bürgermeister eine Begrüßungsansprache.
当全体来宾到齐之后,市长致欢迎词。
Er hielt das Andenken an seinen verstorbenen Vater heilig.
他崇敬地纪念他已故的父亲。
Er hielt sein Interesse an dem Projekt wach.
他依然保持着对这项目的兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hoffe er hielt sich an sein Versprechen.
我只希望遵守承诺。
Der Teufel hielt nämlich sein Versprechen sich niemals seine Seele zu holen.
魔鬼信守了自己承诺,没有人会接收杰克灵魂。
Vielleicht hielt er ja nach Flugzeugen ausschau, überlegte Ben.
也许它在观察飞机,本想。
Sein Fahrer hielt an seiner Stelle den Vortrag und die Vorstellung war… ein voller Erfolg.
司机站在位置进行演讲… … 演讲取得了圆满成功。
Die deutsche Seite hielt die angeblichen Beweise der US-Delegation Ende 2019 zumindest für haltlos.
德国方面认为美国代表团所谓证据至少在2019年底是没有根据。
Als er dort ankam, hielten ihn die Wachen auf und fragten, wo er hinwolle.
到了王宫,卫兵拦下,问要干什么。
Für besonders wichtig hielt er die Situationen und Einflüsse, die unseren Verfasser geprägt haben.
认为情境和,对生影响极其重要。
Ich hielt die Tüte so hoch wie möglich.
我尽可能高举着袋子。
Schließlich hielt ich nur noch einen Rest der bunten Papptüte in den Händen.
最后,我手里只剩下一部分彩色纸袋。
Ein Bauer, der eine Kuh vor sich her trieb, hielt das Pferd auf.
幸亏得一位赶着母牛农民帮忙,才把马拦住。
Ich hielt unsere 3 Monate alte Tochter im Arm.
我当时怀里抱着3个月大女儿。
Die deutschen Autobauer dagegen hielten es sehr lange nicht für nötig Elektroautos zu bauen.
与此相反,德国汽车制造商在很长一段时间内都认为不需要制造电动汽车。
Noch immer hielten die meisten KI für keine große Sache.
大多数人仍然认为人工智能没什么大不了。
Gongsun Shu hielt diesen Anblick als ein Vorzeichen dafür, dass er bald Kaiser werden konnte.
公孙述将其视为自己马上会成为皇帝预兆。
Gongsun Shu hielt sich für sehr wichtig und lehnte eine Kapitulation kategorisch ab.
公孙述自视甚高,断然拒绝投降。
Sie schämten sich nicht, sondern hielten beide je eine meiner Hände.
们不会害羞,们俩抓着我手。
Auf dem Platz vor der Kirche hielten sie an.
们停在教堂前广场上。
Die schöne Marie hielt das blutige Wollknäuel ins Wasser.
美丽玛丽在水中抱着血淋淋羊毛球。
Unser Schiff hielt genau unter dem grossen Felsen im Rheinfall und wir stiegen aus.
我们船向着莱茵瀑布一个巨大下面驶去,并在那里下船。
Dann hielt sie mit ihren vertrauten Sklavinnen Rat.
然后她与她最信任女仆们商量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释