Sophie ging in einem langen roten Kleid aus.
苏菲穿着一件长裙出去。
Wir gingen zum Zeitungskiosk, um uns die Zeitschriften anzuschauen.
们去报摊看杂志。
Der Schrei ging mir durch und durch.
叫喊声使毛骨悚然。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去。
Langsam wurde ihm klar, warum es ging.
他逐渐明白这是怎么回事儿。
Sie ging schutzlos durch die finsteren Gassen.
她(无人保护)只身走过黑洞洞小巷.
Ich habe angerufen, aber niemand ging ans Telefon.
打电话,但没有人接电话。
Lisa ging hinauf, um die Kinder ins Bett zu bringen.
丽莎上去哄孩子们睡觉。
Sarah ging in den Keller hinunter, um nach der Heizung zu schauen.
莎拉下到地窖看暖气。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍不如意就发牢骚。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
他从身边走过,但没有和打招呼。
Niemand wußte, was vor sich (Akk.) ging.
谁也不知道发生什么事。
Bevor ich weg ging, vergewisserte ich mich, ob das Licht überall abgedreht war.
在离开之前,一下,看各处灯是否关。
Obgleich es regnete, ging er doch hinaus.
虽然下雨,他仍然外出。
Mit Ausnahme meines Bruders gingen alle reisen.
除兄弟大家都去旅游。
Von ihm ging der erste Anstoß aus.
是他首先发起。
Diese Worte gingen mir sauer (lieblich) ein.
这些话使感到厌恶(开心)。
Da ich noch gesund war, ging ich oft schwinmmen.
在还健康时候,是常去游泳。
Ihm ging es nach der Operationerstaunlich gut.
手术之后他(健康状况)出奇地好。
Heute ging es hier (im Amt,im Betrieb,im Geschäft) zu wie in einem Taubenschlag.
(口,谑)今天这里(机关里,工厂里,商店里)人来人往闹哄哄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wohin ging denn bisher Ihr schönster Urlaub?
至今为止,您去哪里度过了最美好假期?
Und der Mond und die Sterne gingen auf.
月亮和星星出来了。
Manchmal grüßte Dich einer der Herren, mit denen ich ging.
有时候和我走在一起们当中有一个向你问好。
Viele Autos fuhren und hupten, viele Leute gingen auf der Straße und sprachen laut.
有很多车动和按喇叭声音,还有很多人走到街道上大声说话。
Dementsprechend gingen das Lesen von Büchern und das Schreiben von Briefen zurück.
一次对应是阅读纸质书和手写信后退。
Die Tür ging auf und herein kamen zwei Herren mit verhältnismäßig roten Gesichtem.
门打了,进来了两个相对赤红着脸男人。
Lisa ging ins Studio, nachdem sie in der Maske war.
在带上面具之后,丽萨走进了演播室。
Dafür ging er zu meinem Picknicksack und fing seelenruhig an mit seinem Inhalt zu fressen.
它靠近我野餐盒,始变很镇定,连同他食物一起吃了。
Einmal ging es um die Verkürzung der wöchentlichen Arbeitszeit.
首是周工作时间。
Ihre Zahl ging damit gegenüber 2006 um etwas mehr als 6,100 zurück.
这个数字和2006年相比减少了约6100多。
Erste Pflanzen gingen an Land und erhoben sich zu Bäumen.
第一株植物踏上陆地并长成大树。
Damit einher ging ein Verhandlungsangebot an die Sowjetunion, beiderseits auf diese Waffensysteme zu verzichten.
与此同时,还向苏联提出了双方放弃这些武器系统谈判建议。
Auf dem Heimweg von meinem Institut ging ich täglich auf sie zu.
从研究所回家路上,我天都要朝它走去。
Hör doch die schöne Musik. Wie ging das noch?
听这音乐多美!你舞怎么跳来着?
So ging das die ganze Nacht! Da wird einem ganz schwummerig!
昨晚就是这样,让人头晕目眩!
Vielleicht auch einfach, weil es so lang ging, viel länger, als man gedacht hätte.
也许只是因为它存在久了,比你想象更久。
Ja, ich hab einen neuen Zauberspruch geübt, und der ging ein bisschen daneben.
对呀,我之前在练地精魔咒 有点练跑偏了。
Ich liebe dich bis zum Mond. Kleiner Herr Häschen sagte und ging ins Bett.
小兔兔说,我爱你有到月亮那么远,然后进入梦乡。
Im Krieg ging es ja auch um die Kolonien.
战争也和殖民地有关。
Da ging auf einmal die Tür auf, und ein kleines Männlein trat herein.
门突然了,一个矮个子男人走了进来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释