有奖纠错
| 划词

Eine Prüfung des Informationszentrums der Vereinten Nationen in Tokio ergab, dass das Zentrum in zufriedenstellender Weise geleitet wird.

对联合国东京新闻中心审计后发现,该中心的管理令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht den Generalsekretär, die Sicherheitslage fortlaufend zu prüfen, namentlich durch regelmäßige vom Amtssitz geleitete interinstitutionelle Bewertungsmissionen.

安理会请秘长不断审查索马里的安全局势,包括通过定期派遣机构间总部评估团的方式进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项目目标。

评价该例句:好评差评指正

Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.

也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由人自己管理的制宪进程。

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser wird in einen Kanal geleitet.

水被引入运河。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Fall sollten die Rolle der zwischenstaatlichen Organe und die Beziehungen zwischen ihnen von den Grundsätzen, Zielen und Bestimmungen der Charta geleitet sein.

在每一种情况下都应以《宪章》的原则、宗旨和规定指导政府间机构的用和关系。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首脑)签署交存了与秘长保存的40项多边协定有关的批准

评价该例句:好评差评指正

Bei der Inspektion wurde jedoch festgestellt, dass das Büro sehr zentralistisch geleitet wird, weil der Exekutivdirektor die Autorität und Entscheidungsbefugnis in seinem eigenen Büro konzentriert.

但是,检查时也发现,办事处是以高度集中的方式进行管理的,所有权利和决策权都集中在执行主任的前沿办公室。

评价该例句:好评差评指正

Jeder der größeren Einsätze wie beispielsweise in Sierra Leone, in Ost-Timor und im Kosovo würde einen eigenen integrierten Missionsarbeitsstab rechtfertigen, der von einem Direktor geleitet wird.

例如,在塞利昂、东帝汶和科索沃等地开展的较大型行动,就应当分别安排单独的特派团综合工队,由主任一级的干事担任队长

评价该例句:好评差评指正

Einige Länder haben die Internationale Finanzfazilität für Immunisierungen in die Wege geleitet.

一些国家为免疫工开设了国际筹资机制。

评价该例句:好评差评指正

Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.

自那时起,在阿尔巴尼亚其他地区也发起了类似项目。

评价该例句:好评差评指正

Trotz einiger politischer Widerstände werden jetzt die meisten Polizeiverwaltungen von unabhängigen Polizeipräsidenten geleitet.

尽管遇到一些政治阻力,但大部分的警务部门现已由独立的专业专员指挥

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wurde davon unterrichtet, dass die Mission Maßnahmen zur Überwachung der Lieferung der Rationen durch den Auftragnehmer in die Wege geleitet hat.

监督厅被告知,联刚特派团执行了一些措施来监测承包者提供口粮的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder werden von dem Vorsitzenden der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats oder von einem anderen Mitglied des Sicherheitsrats geleitet.

组和部队派遣国联席会议将由安全理事会工组主席安全理事会一名候补成员主持

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf sind vom Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) zwei Initiativen in die Wege geleitet worden: die "Weltweite Kampagne für eine gute Stadtverwaltung" und die "Weltweite Pachtschutz-Kampagne".

为了解决这些问题,联合国人类住区(人居)中心发起了两个计划:全球促进城市健全管理运动和全球促进安全保有权运动。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.

人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参一个由方案规划、预算和帐务厅领导的工组,对附录D的规定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

In Indien wurde eine Politik zur Sanierung städtischer Slums in die Wege geleitet und ein Fonds eingerichtet, der Anreize für städtische Reformen bieten soll.

印度已经开始实施城市贫民窟改进政策,并设立了一个城市改革奖励基金。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen, auch im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen, wurden Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors in die Wege geleitet, ohne dass die Vereinten Nationen zuvor eine ausreichende strategische Bewertung oder Analyse vorgenommen hätten.

在许多情况下,包括在维持和平行动中,联合国在未进行适当战略评估分析的情况下,就着手进行安全部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stimmt zu, dass die Nachfolgemission von einem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs geleitet werden und einen militärischen Anteil, einen Zivilpolizeianteil und einen zivilen Anteil umfassen soll, darunter auch Sachverständige mit der Aufgabe, der neuen osttimorischen Verwaltung wichtige Unterstützung zu gewähren.

安理会同意后续特派团由秘长特别代表领导,由军事部分、民警部分和文职部分组成,其中包括将向新成立的东帝汶行政当局提供关键援助的专家。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.

在非洲和世界各地的冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂的联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团的管理和运富有效率。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Einhebel, Einhebel Wischeranlage, Einhebelbedienung, Einhebelbetätigung, Einhebelpumpe, Einhebelschalter, Einhebelsteuerung, Einhebelsystem, Einhebelvergaser, Einhebelverriegelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Paul-Henry Nargeolet hat alle Sammelexpeditionen geleitet.

保罗-亨利·纳若莱是所有藏品探险活动的负责人

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Wir werden meistens links herum geleitet.

我们逛超市的路线通常会被引向左边

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort halfen sie ihm selbst vom Pferd, und vier andere geleiteten ihn hinauf zu Thiuli.

仆人们把他扶下马,领着他去乌里。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综资讯

Jetzt ist zum 1. Mal radio-aktives Wasser ins Meer geleitet worden.

现在,放射性水第一次被排放到海中。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7

Gleichzeitig wird verhindert, dass das Schmutzwasser in den Kelan-Fluss geleitet wird.

同时,它可以防止脏水排入科兰河。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Außerdem war er noch Vorsitzender der Kriegskommission und er hat das Theater geleitet.

他还是战争委员会主席,管理剧院

评价该例句:好评差评指正
瓦格纳歌剧系列

Zu Meister Pogner lasst mich euch geleiten.

我带你去波格纳大师那里!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8

Präsident Widodo hat hier schon eine Nacht verbracht und die erste Kabinettssitzung geleitet.

维多多总统已在此过夜主持第一次内阁会议

评价该例句:好评差评指正
补充走遍德国A1

Hier hat er viele Passionen , Kantaten und Choräle komponiert und den Thomanerchor geleitet .

正是在托马斯大教堂,巴赫谱写大量的耶稣受难曲,康塔塔曲以及赞美诗,管理着圣托马斯大教堂的童声唱团。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es wird von jemandem geleitet, der ziemlich arm ist, aber trotzdem sehr ehrbar.

它由一个相当贫穷但仍然非常正直的人领导

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

Halbleiter werden da gebraucht, wo Strom geleitet und geregelt wird.

导电和调节电力的地方需要半导体。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6

Es ist das erste Mal, dass der Europarat von einer politischen Persönlichkeit aus Osteuropa geleitet wird.

这是欧洲委员会首次由来自东欧的政治人物担任主席

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12

Sam hatte das Portal " Amadnews" geleitet, das mehr als eine Million Follower verzeichnete.

萨姆经营着拥有超过一百万粉丝的 Amadnews 门户网站。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11

Er soll Anfang der 2000er Jahre das iranische Atom-Programm geleitet haben.

据说他在 2000 年代初期领导伊朗的核计划。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ina Eschke ist gelernte Köchin, hat schon eine Betriebskantine geleitet und wagte, nach ihrer Babypause, den Sprung in die Selbstständigkeit.

伊娜·埃施克是一名专业厨师,之前曾管理过一家公司的食堂。修完产假后,她又一跃成为一名个体经营者。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei steht nicht nur eine von erfahrenen Führern geleitete Wanderung bei Ebbe, eine Wattwanderung, auf dem Programm.

计划中不仅有经验丰富的向导带领的退潮徒步旅行,还有泥滩徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, ich hatte das Glück, an einem Seminar teilzunehmen, das von einem bekannten Professor geleitet wurde.

是的,我有幸参加一个由知名教授主持的研讨会。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8

Die Action Group werde vom Direktor für Politikplanung im Ministerium, Brian Hook, geleitet, sagte Außenminister Mike Pompeo in Washington.

国务卿迈克庞培在华盛顿表示, 该行动小组将由该部门的政策规划主任布赖恩胡克领导

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

1998 kündigte der damalige Premierminister Tony Blair eine unabhängige Untersuchung an, geleitet vom Obersten Richter Lord Saville.

1998 年,时任首相托尼·布莱尔宣布由首席大法官萨维尔勋爵领导的独立调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10

Deutschland finanziert das Zentrum in Baidoa, geleitet wird es von der Internationalen Organisation für Migration, kurz IOM.

德国为位于拜多阿的中心供资金, 该中心由国际移民组织(简称 IOM)管理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einheitsschrittkode, Einheitssignal, Einheitsspannung, Einheitssprung, Einheitssprungantwort, Einheitssprungfunktion, Einheitsstaat, Einheitssteuer, einheitsstromabnehmer, Einheitsstromstärke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接