Mittwochs und Sonnabends wird hier Markt gehalten.
每周三、六这里有集市。
Das Zimmer (Die Tür) wurde unter Verschluß gehalten.
房间(门)被封锁着。
Anna und Hans hat eine lebendige Hochzeitsfeier gehalten.
安娜和汉斯举办了一场热闹婚礼。
Er hat es nicht (für) der Mühe wert gehalten,sich zu entschuldigen.
他认为不值得道歉。
Der Frühling hat seinen Einzug gehalten.
春天已经来临。
Sie haben immer gute Freundschaft gehalten.
他们始终保持着友谊。
Die Soldaten haben den Tritt gehalten.
士兵们保持步伐整齐。
Wir haben einen kleinen Schwatz gehalten.
我们闲聊了一会儿。
Die Truppe hat sich gehalten.
部队坚守了。
Ich habe mein Gewicht gehalten.
我体重没有变化。
Diese Strümpfe haben lange gehalten.
这双袜子已经穿了好久了。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义损失。
Reden, die in einer der Konferenzsprachen gehalten werden, sind in die anderen Konferenzsprachen zu dolmetschen.
用会议一种语言所作发言,应口译成会议其他语言。
Nach wie vor sind es die Staaten, die als erste gehalten sind, den Bedrohungen der heutigen Zeit entgegenzutreten.
在应对当今各种挑战时,国家仍然站在最前列。
Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.
安理会还强调,所有国家均有义强制执行现行查禁军火措施。
Das Gemälde ist in freundlichen Farben gehalten.
这幅画颜色很悦目。
Hast du schon deinen Mittagsschlaf gehalten?
你中午睡了午觉吗?
Das habe ich nicht fürmöglich gehalten.
我曾经认为这是不可能。
Die Tür wurde unter Verschluß gehalten.
门被锁着。
Die meisten haben zu ihm gehalten.
大多数人都支持他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und so kann dieses Fett in Lösung gehalten werden.
这样一来,这种脂肪便可以溶解并保留在水中。
Aber die Waren waren gut gehalten, als sie hier geladen wurden.
但是货物还是完好的,在它们运走的时候。
Um alle Kranken versorgen zu können, muss also die Kurve flach gehalten und die Ausbreitung verlangsamt werden.
因此为了能照顾到所有病人,必须保持曲线的平缓,延缓病毒的传播。
Und dass das Wasser länger gehalten werden kann im Boden.
而且,水可以在土壤中保持更长时间。
Ich habe Kühles um seine glühende Stirn getan, ich habe seine unruhigen, kleinen Hände gehalten Tag und Nacht.
我把冷毛巾放在发烫的额头上,成天成夜地把那双不时抽动的小手握在我的手里。
Er ist Biobauer. Hier werden die Tiere artgerecht gehalten. Sie leben wie in der Natur und haben genug Platz.
是一名有机农场主。在这里,动物以适合物种的方式饲养。它们像在大自中一样生活,有足够的空间。
Damit die Schnellstraßen für alle sicher sind, müssen die Autobahn standing Schutz gehalten werden.
为了能保障每个人的安全,高速公路要一直维修。
Als der böse Zauberer herankam, sah er wohl, dass er zum Narren gehalten werden sollte.
凶恶的巫师靠近时,发现自己又被愚弄了。
Dieses Siegel gibt Aufschluss darüber, wie die entsprechenden Tiere gehalten worden sind.
这个印章将表明有关的动物是如何被饲养的。
90 Vollmilch. Hast du gesehen, wie ich die Packung gehalten habe?
全脂牛奶。你看到我刚刚倒牛奶的姿势了吗?
Er hat viel versprochen und nichts gehalten.
许诺了很多, 却一无所获。
Er hat in Augsburg eine staatsmännische Rede gehalten.
在奥格斯堡发表了富有政治家风度的演讲。
König Willem-Alexander hat eine Rede gehalten im Bundesrat.
威廉-亚历山大国王在联邦参议院发表了讲话。
Auch Präsident Joe Biden hat eine Rede gehalten.
总统乔·拜登也发表讲话。
Bei Fleisch geht es natürlich darum, dass die Tiere artgerecht gehalten werden sollen und weniger Antibiotika und Wachstumshormone bekommen.
对肉类就是纯天的意思,牲畜要优良配种,尽可能少地使用抗生素及生长激素类药物。
Er hat bei der Feier eine Rede gehalten.
在庆典上发表讲话。
Der Torwart Andreas Wolff hat sehr viele Bälle gehalten.
门将安德烈亚斯·沃尔夫扑救了许多球。
Aber das ist halt auch sehr, sehr einfach gehalten.
但这也非常非常简单。
Als Investor sei der Fonds gehalten, seine Ansprüche zu sichern.
作为投资者, 基金需要确保其债权。
Auch in der Bildungspolitik hat die Agenda der PiS Einzug gehalten.
PiS 议程也已进入教育政策。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释