Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Dieser Abend ist viel zu schnell verflossen.
这个晚上实在过得太快了。
Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如各科学学科互相交叉在一起。
Die geschichtlichen Quellen fließen für diese Zeit nur spärlich.
这一时期的史料很少。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他的脸颊下来。
Der Fluß fließt hier in den See hinein.
这条河在这儿湖中。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能表倒背如。
Wenn der Schalter in dieser Stellung ist, fließt Strom.
如果开关处这个位置,电就通了。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如河的化学药品比以前少了。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Bei dem Aufstand ist viel Blut geflossen.
在这次起义中有许多人血牺牲。
Der Bach fließt in vielen Windungen durch das Tal.
小溪弯弯曲曲地过山谷。
An unserem Haus fließt ein Bach vorbei.
在我们房屋旁边有一条小溪过。
Der Gewinn fließt in seine eigene Tasche.
利润()进了他自己的腰包。
Der Strom fließt von plus nach minus.
电由正极向负极。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Insgesamt flossen 44 Prozent der operativen Ausgaben des WEP in die Länder Afrikas südlich der Sahara.
粮食计划署的业务支出共有44%用撒南非洲地区。
Zusätzliche Mittel flossen in die themenbezogenen Treuhandfonds des UNDP und des UNICEF.
其余的资金通过开发计划署和儿童基金会专题信托基金接收。
Der Fluß fließt durch mehrere Länder.
这条河经几个国家。
Der Bach fließt durch das Tal.
小溪经山谷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch diese Stadt fließt der längste Fluß Chinas.
中国最长的河穿行其中。
Jetzt fließt es wieder ganz sauber ab.
现在瓶壁又变干净了。
Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.
文化背景和社会结构也得考虑。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在流过,水声听是在窃窃私语。
Ripströmungen sind starke, schmale Kanäle aus schnell fließendem Wasser, die direkt vom Ufer wegführen.
离岸流是指从海岸线始发的湍急的狭长水域。
Das ist wesentlich mehr als an Entwicklungshilfe in diese Länder fließt.
这比流入这个国家的发展援助要多得多。
Stehende Gewässer sind viel einladender dafür mikrobiologisches Leben als fließendes Wasser.
与流水相比,静水对微生物更吸引力。
Bei Wasseruhren fließt Wasser langsam von einem Gefäß in ein anderes.
水钟是让水从一个容器慢慢流另一个容器。
Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.
无论如何,营销和操纵之间的界限是流动的,而在麦当劳,它们完全模糊。
Bis hier fließt nicht ein Cent in den Ausbau der Öffis.
前为止,还没有一分钱用于扩建公共交通系统。
Seitdem fließen Milliarden aus der EU über die Niederlande auf die Bermudas.
从那时,数十亿欧元从欧盟经荷兰流向百慕大。
In ihrem Innern liegen Kanäle, durch die das Wasser fließt.
它们内部有水流经的通道。
" Paul kann zwei Sprachen fließend sprechen, und zwar Deutsch und Französisch."
" 保罗能流利地说两种语言,即德语和法语" 。
Als die Briten den Opiumhandel fördern, fließt dieses Silber wieder aus China heraus.
当英国人鼓励鸦片贸易时,这些银子又从中国流了出去。
Und das geht so. Zuerst die Hände unter fließendes Wasser halten.
首先将手放在自水冲洗。
Die können in alle Richtung fließen, weil sie gerade von nichts anderem abgelenkt wird.
这些想法可以飞驰任何方向,因为它们不受其他想法的影响。
Diese flüssige Erdmasse ist sehr heiß und fließt als langsamer Strom den Berg herab.
这流淌的岩浆温度很高,就缓慢的溪流向山下流动。
Jetzt sprach der Postbote schon fließend norwegisch mit mir.
现在这个邮递员已经和我用流利的挪威语谈话了。
Der andere Teil fließt an die Mineralölkonzerne.
剩下部分的收入则会流入石油公司。
Und aber wieder zu fließt an den annahmestellen.
但还会是液态的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释