Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他跟她讲了几句话。
Er wandte sich ihrem Nachbarn zu und flüsterte ihr etwas ins Ohr.
他把头转向他的邻桌,她什么。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休怂恿他,一直到他让。
Das kann ich dir flüstern!
(口)1)我老实你!2)这我可以向你保证!
Sie flüsterten geheimnisvoll miteinander.
他们非常神秘窃窃私语。
Er flüsterte, ich solle mitkommen.
他非常小声说,让我一起去。
Er ist unhöflich in Gesellschaft zu flüstern.
在社交的时候耳语是不礼貌的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在流,水听起来像是在窃窃私语。
Der Kommissar flüsterte ihr den Namen ins Ohr.
专员在耳边轻了这个名字。
" Das habe ich nie gewusst! " , flüsterte der Kaiser.
“我不知道这件事!”,皇帝惊叫起来。
Aber man flüsterte sich jetzt gegenseitig zu, was das Kind gesagt hatte.
但是大家都低着传播开了孩子话。
(flüstert: ) Respekt auf jeden Fall, wie du das durchziehst.
(小)尊重每一种你需要坚持情况。
Die Fürstin beugte sich zu ihrer Sklavin, und diese flüsterte ihr einen Rat zu, der sie freudig lächeln ließ.
王后微微向着女仆方向弯腰,听到了一个让忍不住笑出建议。
" Schnell auf und davon" , flüsterte ihm sein Ross zu.
“快起来往前走”,他马对他低。
Aus dem Nebenzimmer rechts flüsterte die Schwester, um Gregor zu verständigen: " Gregor, der Prokurist ist da."
从右面房间里,他妹妹用耳语向他通报消息:“格里高尔,秘书主任来了。”
Doch der treue Knappe flüsterte seinem Herrn ins Ohr.
忠诚侍从在他主人耳边低语。
Kein Grashalm und keine Blume bewegten sich. Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
周围也看不到任何花花草草。只有小溪流淌着,那音听起来像在窃窃私语。
" Wer viel lernt, der verlernt alles heftige Begehren" - das flüstert man heute sich zu auf allen dunklen Gassen.
“博学人忘记了一切强烈贪求。”
" Sieh doch deine Frau an" , flüsterte die Katze.
“关注下你妻子”,猫低提醒。
" Dieser fürchterliche Tat mit seiner schauderhaften Helligkeit." flüsterte das Wesen.
“那可怕行为带着可怕光芒。”那生物低。
Seine Eigenliebe flüsterte ihm zu, dass er stattlich genug sei, um die Stelle des Prinzen Omar einzunehmen.
他服自己,我长相足够英俊,一定可以取代奥玛尔王子。
Und die anderen müssen dann an den Mundbewegungen erkennen, welches Wort da geflüstert wird.
然后,其他人必须从嘴巴动作中识别出哪个词在低语。
Mitten im Stück flüsterte jemand ihr die Nachricht ins Ohr, und die Aufführung wurde unterbrochen.
戏中,有人在耳边低了这个消息,演出被打断了。
Negative Emotionen schreien uns an, positive Gefühle flüstern nur, sie sind leiser, weicher und angenehmer.
消极情绪向我们尖叫,积极情绪只是耳语,它们更安静、更柔和、更愉快。
Du musst immer bei mir bleiben, Katerchen, flüsterte Fräulein Alice.
“你得永远陪着我,小猫,”爱丽丝小姐悄悄地。
Bring mir von den Rapunzeln, die im Garten der Hexe wachsen, flüsterte sie.
“给我拿一些长在女巫花园里长发公主来,”低。
Fermina Daza merkte es und nahm ihm flüsternd das Versprechen ab, zur Beerdigung zu gehen.
费尔米娜·达扎注意到了,低他答应去参加葬礼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释