有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《伊丽莎白》音乐剧

Lust, Leid - Wahnsinn, der uns treibt.Not, Neid - Pflicht die uns erdrückt.

欲望,痛苦——虚妄们前行 穷困,妒忌——重担倒地

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Das schwerste Gewicht beugt uns nieder, erdrückt uns, preßt uns zu Boden.

最沉重的负担压迫着们,屈服于它,把们压到地上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da erdrückte und erschlug Helmerich sie alle.

结果蚂蚁全被他打死或踩死了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn das ukrainische Militär ist zwar inzwischen deutlich leistungsfähiger aufgestellt als 2014 oder 2015, aber die Übermacht Russlands ist erdrückend.

乌克兰军队现在虽然比2014年或2015年时强大得多,但俄罗斯的优势是压倒性

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Oder sie wurden erdrückt an den Sicherheitsgittern der Ausgänge.

或者他们被口处的安全门压死

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Obwohl in Europa alle wussten, dass die Situation in Tunesien erdrückend war.

虽然在欧洲谁都知道突尼斯的局势势不可挡

评价该例句:好评差评指正
Der 6-Minuten-Podcast – Hör dich glücklich!

Denn Belastungen fühlen sich immer weniger erdrückend an, wenn wir sie mit anderen teilen.

因为当们与他担时,压力感觉起来会越来越不那么沉重

评价该例句:好评差评指正
Mordlust

Obwohl die Trauer Mieps Herz fast erdrückt, weiß sie, was zu tun ist.

尽管悲痛几乎压垮了米普的心,她仍清楚自己该做什么。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza hingegen war kurz davor, unter der erdrückenden Schwere des Dramas einzunicken.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 在戏剧的沉重压迫下濒临打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Weil in der aktuellen Situation ist es so, dass diese Hecke für ihn wirklich eine erdrückende Wirkung hat.

因为在当前的情况下,这排树篱对他来说确实产生了压抑的效果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Das Assad-Regime habe wieder und wieder schreckliche Verbrechen begangen, die Beweislast sei erdrückend, sagte der niederländische Außenminister Stef Blok.

阿萨德政权一再犯下可怕的罪行, 举证责任不堪重负

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Alia wird unter der Last vergangener Leben erdrückt und verliert sich im Wahnsinn miteinander ringender Stimmen längst verstorbener Menschen.

被前世的重压所困,阿丽亚迷失在死去已久的的疯狂的摔跤声中。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧

Wird er von der Schuld erdrückt?

他会为自己的罪孽代价

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Mein Lieber, ich muss schon sagen, die Indizien gegen Sie werden mit jeder Minute erdrücken.

亲爱的,不得不说,每过一钟,证据对您就更加不利

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn bei strengem Frost würden sie sonst von Eisschollen, großen Eisblöcken, im Wattenmeer erdrückt.

因为在严寒的霜冻天气里, 它们可能会被瓦登海中的冰块和大冰块压碎

评价该例句:好评差评指正
Der 6-Minuten-Podcast – Hör dich glücklich!

Wie kannst du das verborgene lüften, ohne dich selbst zu erdrücken?

如何在不压垮自己的情况下揭开隐藏的真相?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Die Erstarrung, die in der alten schwarz-gelben Koalition viele Gestaltungsmöglichkeiten erdrückte, ist einem neuen Geist des Mitwirkens gewichen.

在旧的黑黄联盟中粉碎了许多设计选择的迟钝已经让位于一种新的参与精神。

评价该例句:好评差评指正
Life Radio

Es fühlt sich an, wie wenn innen alles immer kleiner und enger wird, aber dich trotzdem von innen gefühlt erdrückt.

感觉就像是内部一切都在变得越来越小和紧绷,但仍然能感受到从内到外的压迫感

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aller anderen Sünden, so scheint es dir, bist du entweder gar nicht fähig oder aber sie würden, wenn du sie begingest, dich doch nicht erdrücken, sie würden sich beichten und gutmachen lassen.

所有其他的罪,在你看来,你要么根本没有能力,要么如果你犯了这些罪,他们不会压垮他们会忏悔并做补偿。

评价该例句:好评差评指正
Der 6-Minuten-Podcast – Hör dich glücklich!

Dieser kurze Wechsel in eine verständnisvollere, wohlwollendere Perspektive hilft dir, dein Verhalten in einem größeren Zusammenhang zu sehen und so aktiv mit deinem Geheimnis zu arbeiten, statt passiv von ihm erdrückt zu werden.

这种短暂地转变为更具同理心、更友善的视角,能帮助你从更广阔的背景中审视自己的行为,从而积极地与内心的秘密抗争,而非被动地被其压垮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abluftreinigung, Abluftreinigungsanlage, Abluftrohr, Abluftsammler, Abluftsauger, Abluftschacht, Abluftschalldämpfer, Abluftstrom, ablufttemperatur, Ablufttrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接