有奖纠错
| 划词

Du bekommst entweder das eine oder das andere.

拿这个,么拿那个。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde entweder fliegen oder mit dem Schnellzug fahren.

坐飞机去,就乘快车去。

评价该例句:好评差评指正

Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.

明年去意大利就去法国度假。

评价该例句:好评差评指正

Jetzt heißt es entweder oder!

现在你必须作出决定!

评价该例句:好评差评指正

Ich komme entweder Montag oder Dienstag.

星期一来就星期二来。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfungsgruppe kann dem Sanktionsausschuss entweder die Streichung von der Liste oder die Abweisung des Antrags empfehlen.

审查小组可建议制裁委员会作出除名或驳回申请的决定。

评价该例句:好评差评指正

Dies könnte entweder durch die Erweiterung seines Präsidiums oder durch die Schaffung eines Exekutivausschusses mit regional ausgewogener Zusammensetzung erreicht werden.

为达到这一目的,有两个方式:扩大主席团,或建各区域得到均衡代表的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sein künftiger Beitrag zur Verhütung bewaffneter Konflikte und zur Friedenskonsolidierung könnte entweder aus eigenem Antrieb oder auf Ersuchen anderer Hauptorgane der Vereinten Nationen erfolgen.

经社理事会今后对预防武装冲突和建设和平所作的贡献可以由其自行决定,或在联国其他主机构的请求下作出。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Regionen gibt es entweder bereits starke regionale und subregionale Institutionen, oder sie werden rasch aufgebaut, während sich andere von ihrem ursprünglichen Mandat entfernt haben.

有些区域已经存在强有力的区域或次区域机构,或者正在迅速形成,而另一些区域的机构则偏离了最初授予它们的任务。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres hat die Zahl der Angeklagten, die sich entweder dem Gerichtshof gestellt haben oder inhaftiert und nach Den Haag überstellt wurden, erheblich zugenommen.

在过去一年,向法庭自动归案或被逮捕并移送海牙的被告人数目大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bestimmt eine zentrale Behörde, die verantwortlich und befugt ist, Rechtshilfeersuchen entgegenzunehmen und sie entweder zu erledigen oder den zuständigen Behörden zur Erledigung zu übermitteln.

各缔约国均应指定一中心当局,使其负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss wird in der Lage sein müssen, die wirksame Durchführung dieser Programme entweder selbständig oder in Zusammenarbeit mit den internationalen Organisationen zu überwachen und zu evaluieren.

反恐委员会需地或与国际组织联对有效执行这些方案的情况进行监测和评估。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.

对国际法行为造成的损害的充分赔偿,应按照本章的规定,单并地采取恢复原状、补偿和抵偿的方式。

评价该例句:好评差评指正

Viele Entwicklungs- und sonstige Programme und Projekte der Vereinten Nationen haben entweder bereits präventive Wirkung oder verfügen zumindest über Präventionspotenzial, wenn auch häufig in unstrukturierter und rudimentärer Form.

国系统的许多发展及其他方案和项目已经具有预防效能,或至少有可能起到预防的作用,尽管许多方案和项目经常各自为政,够完整。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind unterschiedliche Gründe verantwortlich: Die Empfehlungen sind entweder komplex, erfordern die Aufstellung oder Änderung grundsatzpolitischer und verfahrenstechnischer Leitlinien oder erfordern langwierige Verhandlungen über die Modalitäten ihrer Umsetzung.

某一项建议为什么没有开始执行,原因多方面的:建议可能很复杂,求制订或修正政策与程序指导方针;或者可能需就执行方式进行漫长的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Mechanismen zur Weiterverfolgung sind notwendig, entweder über Programme zur Gewährung technischer Hilfe oder im Rahmen der Tätigkeit des Ausschusses, um zu kontrollieren, ob diese Übereinkünfte angemessen und wirksam umgesetzt werden.

必须通过技术援助方案,或作为反恐委员会工作的一部分建后续机制,对执行这些公约的针对性和有效性进行监测。

评价该例句:好评差评指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenwärtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein örtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunfähig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在联国行动目前负有执法责任的两个地点,人们发现地方司法和法律能力存在、或长时未实施、或会遭到武装分子的恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten, um die Urheber, Drahtzieher und Förderer von Akten des Terrorismus im Einklang mit dem Grundsatz "entweder ausliefern oder strafrechtlich verfolgen" vor Gericht zu stellen.

“安全理事会促请所有国家进行作,按照引渡或起诉的原则,将恐怖主义行为的实施者、组织者和资助者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.

例如,两个或更多的组织通过联方案拟订支持同一个国家伙伴,或者并资源用于一个单项目,或者由同机构执行同一项目的各个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto15 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen16 wurde von 120 Ländern ratifiziert, kann jedoch erst in Kraft treten, wenn entweder die Russische Föderation oder die Vereinigten Staaten es ebenfalls ratifizieren.

《联国气候变化框架公约》15 的《京都议定书》16 已得到120个国家的批准,但需俄罗斯联邦或美国的批准才能生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenlüfter, Bodenluftpyknometer, Boden-Luft-Rakete, Bodenlüftung, Bodenluke, Bodenlysimeter, Bodenmannschaft, Bodenmarkierung, Bodenmasse, Bodenmaterial,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国研究实验室

Zum Einkauf bringt man Verpackungen entweder selbst mit oder bekommt Tüten aus Papier.

购物时,人们不是自己带包装袋就是使用纸袋。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Da kann man entweder sein eigenes Gefäß mitbringen oder 'ne Papiertüte benutzen.

人们可以自带容器或使用纸袋。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Trotzdem esse ich jeden Tag entweder Haferflocken mit Obst oder Brot bzw. Brötchen.

尽管我每天不是吃燕麦搭配水果就是吃面包。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Ebenfalls werden Eignungsgespräche entweder in Englisch oder in Französisch durchgeführt.

同样,面试也是用英语或法语进行

评价该例句:好评差评指正
心理学

Hier wechseln sich manische und depressive Phasen entweder ganz schnell ab oder treten sogar zeitgleich auf.

这种时候,狂躁和抑郁阶段交替得非常快,甚至同时发

评价该例句:好评差评指正
公主纪录片

Bis dieses junge Mädchen dann erklärt hat, entweder jetzt oder nie.

直到告诉他,现在就结婚,永远都不结婚。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Die haben entweder einen Nachbarbetrieb, bei dem sie oft mithelfen.

他们有经常在邻近农场帮忙。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Der hat darauf entweder traurig, fröhlich oder neutral geguckt.

他看起悲伤,快乐,中立。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und wer das dann bekommt, der verliert entweder ein Zahn.

然后谁收到丢了一个牙齿。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Sie sollen entweder mit einem Ersatz ausgetauscht oder unser Geld zurückgegeben werden.

您们换货,退钱。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Hör zu, du musst es entweder rauswachsen lassen oder radikal abschneiden.

听着,你让它长出就彻底剪掉。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级1(第4版)

Also Sie wollen entweder den weißen Audi oder den grauen Mazda.

你想买这款白色奥迪或是这款灰色马自达。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es gibt individuelle Unterschiede, sie kann entweder stärker oder schwächer ausgeprägt sein.

每个人都存在个体差异,感恩能力有强有弱。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Berechnungen sagen für Istanbul entweder ein großes oder mehrere kleine Erdbeben voraus.

计算结果预测,伊斯坦布尔一次大地震,多次小地震。

评价该例句:好评差评指正
健康·AOK

Die Steine können entweder da bleiben oder in den Gallengang wandern.

结石可能停留在原地,也可能会移动到胆管中。

评价该例句:好评差评指正
公主纪录片

Sie hat gesagt, entweder der Erzieher Rudolf wird entlassen oder ich verlasse dich.

她说,解雇鲁道夫老师,我就离开你。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wir können entweder auf etwas vorausweisen oder auf eine Aussage zurückweisen.

我们指出驳回什

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Man konnte entweder 100 Philippinische Pesos gewinnen oder sogar eine Million.

中奖者可以获得10到最高100万不等菲律宾比索。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Auf Knopfdruck laufen Maschinen z.B. entweder im Original oder in einem kleinen Modell.

按下按钮控制机器运作。比方在直接在原机器或者是模型。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Sie dürfen entweder 90 ganze oder 180 halbe Tage im Jahr arbeiten.

他们只能全年工作90天或者180个半天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenmontage, Bodenmörtel, Bodenmüdigkeit, Bodenmulde, Bodennadel, Bodennagel, Bodennährstoff, Bodennavigation, Bodennebel, Bodenneutralisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接