Schau auf das Schild! Du musst die Tür drücken.
看清标志。你必须推门。
Die Saiten des Klaviers bringt man zum Schwingen, in dem man auf die Tasten drückt.
人弹琴键使钢琴的弦产生振荡。
Analekte des Konfuzius sind beliebt, und die Büche sind mehrsprachig gedrückt.
《论语》很受欢迎,书被刷成各种语言的。
Die Füße drücken sich im Schnee ab.
雪地上留下了脚。
Er hat den Rekord um eine Sekunde gedrückt.
他把记录减少了一秒钟。
Er hat sich ganz sachte gedrückt.
(口)他悄悄地溜走了。
Sorgen drücken ihn.
他忧心忡忡。
Er hat den Rekord gedrückt.
他打破了记录。
Bitte Knopf drücken!
请按电钮!
Man braucht nur den Knopf zu drücken,um dieses Gerät in Gang zu setzen.
使用器只要按一下电钮就行了。
Ein Aufzugführer muss mehr können als Knöpfe drücken.
电梯司机除了会按按钮之外还必须知道更多的东西。
Das Erlebnis hat sich mir tief ins Herz (ins Gedächtnis) gedrückt.
一经历深深地在我的心里(记忆里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie gedrückt vor der Verantwortung.
他从不逃避责任。
Den darfst du niemals drücken! Außer, es gibt einen Notfall!
这个你绝对不要按!除非有紧急情况!
Damit ihr nichts verpasst. Und auf die Glocke drücken.
为了不会错过任何东西,请按一下小铃铛。
Starke ungezwungene Armbewegungen drücken gute Laune, Glück und Zuversicht aus.
无拘无束,自然的手臂动作表现出了好心情,幸福和自信。
Sie können nicht nur sitzen und den Knopf drücken.
您不能下来按下按钮。
Spüren Sie, wie er auf den Schultern drückt?
你能感觉到它怎么压着肩膀了吗?
Wir drücken damit also auch wieder einen Gegensatz aus.
我们再次用它来表示反。
Dazu legen Sie die Hände übereinander und drücken regelmäßig auf die untere Hälfte des Brustbeins.
您得交叠双手,并规律地按压胸骨的下半部分。
Zum Schluss haben wir die Kastanien-Creme durch ein spezielles Sieb gedrückt.
最后,我们把栗奶油通过特殊的筛蛋糕上。
Jeder Mensch hat Sachen, vor denen er sich drückt.
每个人都有想要退缩的事情。
Und der Stallknecht bekam statt Rossschweif ein dickes Strohseil in die Hand gedrückt.
一段粗草绳替代了马尾巴握了马车夫手里。
Diese Puritaner drücken der Politik in den Kolonien ihren Stempel auf.
这些清教徒对殖民地的政治产生了深刻影响。
Bzw. vorsichtig ins Öl drücken, damit auch die Oberfläche gleichmäßig bräunt.
小心的把春卷压入油里,直到它的表面均匀地呈现棕色。
Erstens, je stärker man auf ihn drückt, desto dünner scheint er zu werden.
首先,你越用力按压它,它看起来就越稀。
Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich.
我的嘴卡瓣膜上,如临深渊般呼吸着。
Wir drücken uns in die Ecken. Geschosse aller Kaliber können wir unterscheiden.
我们缩角落里,辨识得出所有口径的炮弹。
Sie drücken keine Gefühle aus, sondern wir haben wirklich eine Aussage.
它们没有表达情绪,而确实一种陈述。
Wenn man die Klinke runter drückt, dann geht der Riegel rein.
当我们按下把手的时候,锁舌就会缩进去。
Alle drei Sätze drücken eine Begründung aus, aber achtet darauf, dass sie grammatisch anders aufgebaut sind.
这三个句都表达了一个原因,但要注意它们语法结构上不同。
" Bäh" , " igitt" und " iiiih" drücken einfach nur Ekel aus.
“bäh”、“igitt”和“iiih”表达的就恶心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释