有奖纠错
| 划词

Kein Staat hätte in Eigenregie die Krankheit dermaßen eindämmen können.

任何国家都不可能以一己之力的控

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat hätte es für sich allein geschafft, die Krankheit dermaßen einzudämmen.

有任何一个国家可以在孤立的情况下在此种上遏一疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anamnese, Anamnesen, anamnestisch, anamnetisch, anamorphotisch, Anamorphotvorsatz, Ananas, Ananasfaser, Ananasmuster, Anapäst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Es ist heutzutage so dermaßen simpel verschiedene Verträge zu vergleichen, dass man inkl.

在比较不同的合同是容易的。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛

Sonst trocknen meine Larven aus. Sie brauchen dermaßen viel Wasser.

我的宝宝就要干死了,他们需要很多水。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Ich rege mich nicht dermaßen auf für den Wald oder die Umwelt.

也就是说,我不是为森林或环境生气。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Was für ein Müll hat der Bengel bloß gegessen, um den Wagen so dermaßen vollzumiefen!

这小子吃了什么垃圾啊! 把车子熏成这样!

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seine riesige, vierschrötige Nacktheit beeindruckte sie dermaßen, daß sie den Rückzug antreten wollte.

他那巨大的方脸裸体给她留了深刻的印象以至于她想撤退。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Er schrie mich an, was mir denn einfiele, mit dem Abgeordneten dermaßen respektlos zu reden.

他对我大吼大叫, 我能想到什么,副手如此无礼地说话.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Manche verfügen sogar über dermaßen gut organisierte Register, dass sie sich beim Zensus auf die Auswertung der Registerdaten beschränken.

有些甚至拥有组织良好的登记册, 以至于他们只在人口普查期间评估登记册数据。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie konnte deshalb nicht verstehen, warum ihn die späte Entdeckung der wahren Identität dermaßen konsternierte.

她不明白为什么他对迟到的真实身份发如此沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Doch nun war sie mit ihrem Schicksal dermaßen ausgesöhnt, daß die Gewißheit, alle Möglichkeiten einer Berichtigung seien versperrt, sie nicht im geringsten beunruhigte.

在她已经与自己的命运如此和解了,以至于所有纠正的可能性都被禁止的确定性丝毫没有使她感到困扰。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Die Sängerin sprach offen über ihre Ängste und Unruhen, aber eigentlich glaubte keiner, dass sie dermaßen leidet, dass sie sogar aufhören könnte, zu singen.

这位歌手一直公开表达她的恐惧和担忧,但没有人真的相信她已经受够了停止唱歌的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Doch dieser Entscheid stand dermaßen im Widerspruch zur offiziellen Politik, daß der Oberst sich heftig gegen die Feier aussprach und die Ehrung zurückwies.

但这一决定与官方政策背道而驰,以至于上校强烈反对庆祝活动并拒绝获得这一荣誉。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich sah den obdachlosen Herrn seinen Kopf stolz erheben und empor werfen, und ich warf mich dermaßen gegen das Haus und die alten Linden, dass einer der dicksten Zweige brach.

我看到那位无家可归的先生比平时还要高傲地抬起来头。我朝着庄园和那棵老椴树猛地了最粗的一段枝干。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wir sind aber inzwischen so weit, dass der Mensch die Natur dermaßen umgestaltet hat, dass wir sagen müssen, es gibt diese Natur im früheren Sinne nicht mehr.

然而,与此同时,我们已经走了这么远, 以至于人类已经将自然改造到了这样一个程度, 以至于我们不得不说, 这种自然在早先的意义上已经不复存在了。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Das Bewußtsein, sich wie ein Liebespaar zu benehmen, verwirrte beide noch mehr, und das Bewußtsein, verwirrt zu sein, verwirrte beide dermaßen, daß es Kapitän Samaritano vor Mitgefühl bebend registrierte.

行为举止像恋人的意识使他们俩更加困惑,而被迷惑的意识是如此的困惑以至于撒马利亚诺船长同情地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er konnte nichts tun, außer Remedios sagen, daß er ihr das Fischchen schenken wolle, und das kleine Mädchen erschrak dermaßen über das Geschenk, daß es fluchtartig die Werkstatt verließ.

他只能告诉雷梅迪奥斯他想把鱼送给她,小女孩被这份礼物吓坏了,匆匆离开了工作室。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Könnte man vielleicht sagen, weil die Entwicklung ist nicht besonders neu, die Zahlen sind jetzt so dermaßen unterschiedlich, dass die Politik den Faktor Armut in der Pandemie bisher einfach vernachlässigt hat?

Tran:您是可以说, 由于发展不是特别新,在的数字差异如此之大,以至于政客们迄今为止完全忽略了大流行中的贫困因素?

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Dennoch erhitzte das Feuer der Erwartung sie im Laufe der Woche dermaßen, daß sie am Samstag ihren Vater überredete, sie allein ins Theater gehen zu lassen und sie nach der Vorstellung abzuholen.

然而,在一周的时间里,期待之火使她如此热心以至于在星期六,她说服了她的父亲,让她一个人剧院,并在演出后接她。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, das macht natürlich ganz viele junge Menschen auch extrem unzufrieden und lässt sie infrage stellen, was sich die Regierung gerade herausnimmt, mit vollem Bewusstsein, so dermaßen unsere Zukunft zu terrorisieren.

这意味着,当然,这让很多年轻人极度不满,让他们质疑政府将要做什么,充分意识到他们正在以这种方式恐吓我们的未来。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Alter ey, das ist so, also dermaßen, also Thomas für sowas kannst du mich immer, also jederzeit bringe ich mit dir ein 160 Kilo Waschbecken zur Privatadresse von dem Firmenchef von dieser Scheiße da.

伙计,事情就是这样,所以所以托马斯,你总是可以帮我做这种事情,所以随时我都会带一个 160 公斤的水槽到那儿那狗屎公司老板的私人地址。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie hatte jederzeit mit diesem Haß gerechnet, spürte ihn in der Luft, wenn das Gespenst in ihrer Nähe war, schon es zu sehen, beklemmte sie, erschreckte sie dermaßen, daß sie nie unbefangen mit ihm umzugehen lernte.

她一直都对这种仇恨心怀深深的印象,当鬼魂靠近她时,她就在空气中感受到它,只是为了看到它,压迫着她,让她如此恐惧以至于她从来没有学会不羁地对付他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anatidae, anational, anatmen, Anatom, Anatomen, Anatomie, anatomieren, anatomisch, Anatomist, Anatomists,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接