有奖纠错
| 划词

Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.

为此,已经成立了一个类似海地问题特设咨询小组咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.

册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务其本身工作人员

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.

安全理事会欢迎与有关家合作查明违反军火禁运军火贩子。

评价该例句:好评差评指正

Ohne bessere Koordinierung zwischen den internationalen Institutionen und Organisationen, namentlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, lässt sich eine koordinierte Strategie nicht verwirklichen.

如果包括联合系统机构在内际机构不能加强协调,协调战将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.

安理会谴责那些继续破坏索马里和平与稳定武装派别领导人。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitwirkung der Organisationen der Vereinten Nationen, insbesondere derjenigen mit Regional- oder Landesbüros, an der Durchführung einzelstaatlicher Strategien für nachhaltige Entwicklung muss wirksamer organisiert werden.

必须更有效安排联合各组织,特别是有区域或家办事处组织参与支助家可持续发展战实施。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die Gefährdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschließlich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.

我们必须减少受此类武器威胁最大人们所承受危险,包括常被招募当兵而使用此类武器儿童。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen.

安理会强调,所有会员,尤其是该区域会员,均有义务采取一切必要措施,执行第1701(2006)号决议第15段,强制实行军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und die IAEO werden sicherstellen, dass ihr Personal die Rechtsvorschriften Iraks achtet, die die Ausfuhr bestimmter Gegenstände einschränken, beispielsweise derjenigen, die mit dem nationalen Kulturerbe Iraks zusammenhängen.

监核视委和原子能机构将确保其人员尊重伊有关限制某些物品,例如有关伊家文化遗产物品出口法律。

评价该例句:好评差评指正

Gemäß Bestimmung 104.4 b) entspricht die Unterprogrammgliederung des Programmhaushaltsplans derjenigen des mittelfristigen Plans, es sei denn, dass auf Grund eines späteren Mandats eines beschlussfassenden Organs eine Änderung der Unterprogrammgliederung genehmigt wurde.

按照细则104.4(b)款规定,方案预算次级方案结构应与中期计划结构相同,但经其后一项立法授权准许更改次级方案结构者不在此限。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren ist die Zahl derjenigen, die aus dem Dienst bei den Missionen ausscheiden, weil sie der Arbeitsbedingungen, einschließlich der Personalknappheit selbst, müde sind, kaum geringer als die Zahl der Neurekrutierungen.

此外,征聘率几乎与离职率相当,因为特派团人员对其所处工作条件感到厌倦,包括对工作人员不足这一现象本身不满。

评价该例句:好评差评指正

Die kollektive Sicherheit, die zu errichten wir heute bestrebt sind, unterstreicht das Bestehen einer gemeinsamer Verantwortung aller Staaten und internationalen Institutionen, und derjenigen, die an ihrer Spitze stehen, genau dies zu tun.

今天我们寻求建立集体安全恰恰是为了上述目标而在所有家和际机构及其领导者之间确立共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner tiefen Besorgnis über das Los aller derjenigen Ausdruck, die nach wie vor in einem Zustand der Unsicherheit leben, insbesondere der örtlichen Bevölkerung und der Zehntausende von Flüchtlingen und Vertriebenen.

“安全理事会对继续生活在不安全状态中所有人,特别是当地居民及成千上万难民和流离失所者命运深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Es würde ein Exekutivausschuss gebildet, der aus den Leitern der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen mit umfassenden Portfolios und derjenigen mit wichtigen Querschnittsmandaten sowie dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten besteht.

还提议成立一个执行委员会,由从事较多相关业务以及负有重大跨领域任务联合基金、方案和专门机构首长组成,并包括经济和社会事务部首长。

评价该例句:好评差评指正

Dabei werden wir die freie, aktive und wirksame Teilhabe der Rechtsträger, die Rechenschaftspflicht der Verantwortlichen, die Nichtdiskriminierung auf allen Ebenen sowie die politische und wirtschaftliche Ermächtigung derjenigen betonen, denen die Entwicklung zur Überwindung der Armut verhelfen soll.

在这方面,我们将强调权利所有人进行自由、积极和切实性参与,义务承担人接受问责,在各个级别不存在歧视,以及增强那些通过发展脱贫政治和经济力量。

评价该例句:好评差评指正

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外统治或外占领下人民实现自决权种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要成员带来最大好处。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass indigene Menschen, insbesondere Kinder, einschließlich derjenigen, die außerhalb ihrer Gemeinschaften leben, nach Möglichkeit Zugang zu Bildung in ihrer eigenen Kultur und in ihrer eigenen Sprache haben.

家应与土著民族共同采取有效措施,让土著人,特别是土著儿童,包括生活在土著社区外土著人,在可能情况下获得以其自己语言提供土著文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律事务厅认为它没有义务审查那些方面,就不需要额外经费。

评价该例句:好评差评指正

Der UNFPA stellte in ähnlicher Weise den größten Teil seiner Ressourcen und Programmtätigkeiten in den Dienst der am wenigsten entwickelten Länder und der kleinen Inselentwicklungsländer, insbesondere derjenigen Länder, deren Indikatoren für Bevölkerung und soziale Entwicklung erheblich unter den international vereinbarten Normen liegen.

同样,人口基金也将其大部分资源和方案努力用于最不发达家和小岛屿发展中家,特别是那些人口和社会发展指标远低于际公认标准家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DTCH, DTD, DTDS, DTE, D-Teile, dtex, DTF, DTL, DTLA, DTLB,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wagner war ja auch derjenige, für den Ludwig Neuschwanstein gebaut hat.

瓦格纳也是路德维希为之建造新天鹅堡的

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

" Weltmeister" ist der Sieger, also derjenige, der das Spiel der Weltmeisterschaft gewonnen hat.

“Weltmeister”(世界冠军)表示胜利者,即赢得世界杯比赛的球队。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Deshalb ist der Gewinner der Präsidentschaftswahlen nicht unbedingt derjenige, der die meisten Wählerstimmen hinter sich hat.

因此,总统选举中的优胜者并不一定是拥有最多选票的

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wir gucken dann, ob derjenige zu uns passt.

然后我们会看看是否符合我们的要求。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Schwarz-Rot-Gold bleibt das Erkennungszeichen derjenigen Deutschen, die Einigkeit und Recht und Freiheit wollen.

黑红金是那些寻求统一、正义和自由的德国们的识别记号。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Also, derjenige, der zuerst die Bombe zündet, hat alle Optionen in der Hand.

所以,先引爆炸弹,就拥有了一切选择权。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und was kann man machen, um die Zahl derjenigen zu erhöhen, die studieren?

那么,们如何做,才能提高学生进入大学的数量呢?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Also die Kampagne derjenigen, die gesagt haben: Wir müssen aus der EU raus.

“我们必须欧盟”的一项运动。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Beaufsichtigung und Unterstützung derjenigen Menschen, die besonders von Armut oder einem Rückfall in diese gefährdet sind, wurden verstärkt.

加强易返贫致贫口监测和帮扶。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Hansi war jetzt derjenige, der gehen musste.

汉斯现在是不得不离开的

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Der Präsident ist eher derjenige, der das Land nach außen repräsentiert.

总统更有可能成为对外代表国家的

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Dann wurde dieser Kreis derjenigen, die Kaiser werden konnten, immer mehr erweitert.

然后,能够成为皇帝的圈子逐渐扩大。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Reduktiv geht dabei derjenige vor, der z.B. das Wichtigste in einem Text unterstreicht.

例如,在文本中强调最重要的事情的是还原性的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Der lautet: Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werden.

只依据那些你可以同时愿意它成为普遍法则的准则行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darunter ist der Reiseveranstalter derjenige, der ja als einziger ein ganz umfängliches Angebot macht.

其中,旅行社是唯一提供非常全面报价的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das war für die Gruppe derjenigen, die es betrifft, sicherlich wichtig.

对它所影响的群体来说当然很重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Entscheidend dafür wird nicht zuletzt der Charakter derjenigen sein, die miteinander verhandeln.

最后但并非最不重要的一点是,那些与对方谈判的的性格将是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die völlige Ruhe mag derjenige finden, der auch den Gedanken eine Ruhepause gönnt.

那些让他们的思想得到休息的可能会找到完全的平静。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Aber er ist derjenige, der unsere Brüder und Schwestern, unsere Verwandten umgebracht hat.

但他是杀害我们兄弟姐妹和亲

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Bei einer Tüte Asche weiß man nie, ob das auch wirklich derjenige ist.

一袋骨灰,你永远不知道那是不是真的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dualbandhandy, Dualbruch, Dualcode, Dualdividierer, duale Basis, Dualelement, dualer Modul, dualer Satz, dualer Vektorraum, Dualgitter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接