有奖纠错
| 划词

Die Polizeiaktionen hält man dennoch für wahllos.

警察行动盲目的。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl wir uns oft kabbelten, waren wir dennoch gute Freunde.

虽然常常拌嘴,好朋友。

评价该例句:好评差评指正

Er war krank, dennoch wollte er weiterarbeiten.

他病了,想继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

Sie war krank, dennoch wollte sie weiter arbeiten.

她病了,想继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben große Erfolge errungen, dennoch müssen wir bescheiden sein.

取得了巨大的成绩,必须谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es auch draußen stürmt und schneit, wir gehen dennoch aufs Feld.

尽管外面风雪交加,我下地干活。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde es dennoch versuchen.

想试一下。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben sich dennoch verfehlt.

错过了。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.

有关机构官员将根据这一情况-俄罗斯-中的三方声明与视察员合作。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承这种区分并不总完全合乎现实,但我有益的构想工具。

评价该例句:好评差评指正

Erfreulicherweise lässt sich auf diesem Gebiet über bedeutende Fortschritte berichten, aber dennoch bleibt auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene noch sehr viel zu tun.

令人鼓舞的,在这一领域有许多进展需要报告,但在、区域内各层面还有更多的工作有待开展。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich es dabei bleiben sollte, dass jede VN-Organisation ihren besonderen Beitrag leistet, sollten wir dennoch verschiedene Formen der VN-Präsenz auf einzelstaatlicher Ebene in Erwägung ziehen.

虽然需要保持联合每个机构的独特贡献,应探讨联合家一级的不同存在形式。

评价该例句:好评差评指正

Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

,在这种威胁并非紧迫,但被称真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Und dennoch scheinen die in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Elemente in den wirklich maßgeblichen nationalen und internationalen bildungspolitischen Programmen nur zu oft fast völlig zu fehlen oder lediglich als kosmetische Verschönerung enthalten zu sein.

然而,在真正起决定性作用的教育方案政策中,往往看不到多少第29条第1款的内容,或只把这个作一种点缀。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass dieses System zweckentsprechend war und den Anforderungen der Abteilung genügte; dennoch müssen die Daten aus den auf diese Weise erstellten Kalkulationstabellen immer noch von Hand in das IMIS eingegeben werden.

监督厅发现这一系统适当的,能满足该司的需要;,由电子表格产生的数据仍需要手工再输入综管系统。

评价该例句:好评差评指正

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,政治部仍须增强能力,有效使用这些资料按此提议预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

Führen die in Absatz 1 genannten Konsultationen nicht zu einer einvernehmlichen Lösung, berücksichtigt der Ursprungsstaat dennoch die Interessen des voraussichtlich betroffenen Staates, falls er beschließt, die geplante Tätigkeit zu genehmigen, unbeschadet der Rechte der voraussichtlich betroffenen Staaten.

如果第1款所指协商未能取得一致同意的解决办法,起源如果决定核准从事该项活动,也应考虑到可能受影响的利益,但不得妨碍任何可能受影响的权利。

评价该例句:好评差评指正

Er stellte fest, dass in Fällen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinlänglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entschädigungskommission nach Artikel 34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.

它指出,在原索偿要求单证不齐全赔偿委员会发出第34条所规定的通知后由索偿者提供单证的情况下有舞弊的可能。

评价该例句:好评差评指正

In allen Regionen der Erde gab es ein schrittweises, wenn auch unausgewogenes Vorankommen in Bezug auf die Gleichstellung von Frauen und Männern und die Geschlechtergerechtigkeit; dennoch sind Frauen in Krisenzeiten und Zeiten der wirtschaftlichen Umstrukturierung unverändert am härtesten betroffen.

虽然世界所有地区在男女平等及公平方面的进步虽不平均但却在递增,,在发生危机经济改革时受影响最多的妇女,这仍然事实。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn der Erfolg präventiver Maßnahmen häufig von Vertraulichkeit und stiller Diplomatie abhängt, sollten wir dennoch prüfen, welche Vorteile eine Plattform für einen regelmäßigen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dem System der Vereinten Nationen für unsere Bemühungen in diesem Bereich bieten könnte.

尽管我知道预防行动的成功与否往往取决于保密秘密外交,应该考虑会员之间以及会员与联合系统之间有一个经常对话的场所可以给我的工作带来的好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufteilungsverhältnis, auftippen, auftischen, auftoppen, Auftrag, auftrag des auslandskunden, Auftrag Nummer, Auftragbeleg, Auftrageeinrichtungen, auftragen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Manche Tiere finden hier dennoch ein Zuhause.

但有些动物能在里找到家。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Warum ist Ihr Anti-Jugend-Buch dennoch erfolgreich?

为什么您反青春的小说反而很成功呢?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Himmelstoß ist etwas unschlüssig, sein Gang wird langsamer. Dann marschiert er dennoch zu uns heran.

西摩尔史托斯有点不知所措。他先放慢脚步,接着大步流星地走向我们。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Verglichen mit gerade mal 1.600 Litern Wasser für ein Kilogramm Getreide dennoch ziemlich viel.

当然跟生产作物只需要的1600升水相比所需的量很多的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Man kann über den Witz streiten, aber er passt an der Stelle dennoch ganz gut.

人们可能会为笑话而争论,不过在里它常合适的。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Neuer noch dran und dennoch kann er diesen Ball nicht abwehren.

尔守着,没能防球。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Und dennoch gilt China als Wirtschaftswunderland.

尽管如此,中国被看作经济奇迹的国家。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber dennoch muss der Nachdruck da sein in meinen Augen.

尽管如此,我认为得强调(气候问题)。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Diese hübsche Meeresschildkröte steht unter Artenschutz und wird dennoch gejagt.

只漂亮的海龟保护动物,但受偷猎威胁。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Aber dennoch gibt es über die Beziehungen zwischen Katze und Mensch die schönsten Geschichten.

尽管如此,在人与猫的关系之间,也有极为美好的故事。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und auch andere deutsche architektonische Spuren, obwohl weniger sichtbar, sind dennoch vorhanden.

其他德国建筑的痕迹虽然不那么明显,依然存在。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Vielleicht denkst du, es schmerzt zu sehr, aber dennoch solltest du nicht aufgeben.

也许你会觉得很痛苦,但你不应该放弃。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Österreichs Bundespräsident hat sichtlich Bauchweh bei dieser Entscheidung und letztlich dennoch keine Wahl.

奥地利总统显然在决定上感到为难,但最终别无选择。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dabei wusstest Du ganz gut, dass ich sie kenne, und fragtet mich dennoch.

那你已经知道我知道鱼快乐才问的我

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So brachte er sein Geld unter die Leute und blieb dennoch ein reicher Mann.

但就算他散了很多财出去,他大富人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Auch wenn er taub war, so wusste er als erfahrener Musiker dennoch ganz genau wie jeder einzelne Ton klingt.

虽然他丧失了听觉,但作为经验丰富的音乐家,他熟知每一音符的发音。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ein temporärer Kaffeeentzug fällt den meisten Menschen zwar leicht, aber es gibt dennoch deutliche Entzugserscheinungen.

对大多数人来说,暂时戒断咖啡很容易,但仍会出现明显的戒断症状。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In gewisser Hinsicht ist Mr. Bean dennoch ein typischer Britta.

在某种程度上,憨豆先生典型的四轮族。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Damit sie dennoch nahe bei Joseph sein konnte, eröffnete die schöne Infinita ein Kaffee-Haus gleich neben dem Schloss.

为了可以靠近约瑟夫,美丽的Infinita在城堡旁边开了一家咖啡店。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Im Sommer steigen die Temperaturen auf 12 Grad, dennoch bleibt der Boden das ganze Jahr über gefroren.

夏季虽然有12℃,那里的大地呈冰冻状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auftragserteilung, Auftragsferneingabe, Auftragsfertigung, Auftragsformular, Auftragsforschung, Auftragsfortschritt, Auftragsfreigabe, Auftragsgeber, auftragsgemäß, Auftragsgeschäft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接