有奖纠错
| 划词

Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.

过重的还本付息已严重地限制了许多发展国家以及经济转型国家促进社会发展的能力。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

使用于社会发展的资源大幅减少

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blaumeise, Blauofen, Blaupapier, Blaupause, Blaupausen, Blaupauspapier, Blauracke, Blaurauch, Blaurauchemission, blaurot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2019年9月合集

Meinungsfreiheit in Hongkong seit Jahren beschnitten! !

大赦:多年来香港的言论自由受到限制

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Dass auch dort zunehmend Bürgerrechte beschnitten werden, sei höchst problematisch, so die Stiftung.

根据该基金会的说法,公民权利越来越多地受到限制这一事实存在很大问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Viele Länder wollen kein Verbot der Prügelstrafe, weil das vermeintlich das Elternrecht beschneiden würde.

许多国希望禁止体罚,因为那会限制父母的权利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

EU-Kompetenzen müssten beschnitten und Nationalstaaten gestärkt werden.

欧盟的能力必须受到限制,民族国的能力必须得到加强。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.

司法机构的独立性受到法官纪律处的限制

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Zudem soll die Möglichkeit der Online-Netzwerke beschnitten werden, Inhalte zu moderieren. Auslöser ist ein Streit mit Twitter.

此外,在线网络调节内容的可能性也将受到限制。 导火索是与推特的纠纷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Neokonservative Politiker wie die ehemalige britische Premierministerin Margaret Thatcher und Ex-US-Präsident Ronald Reagan beschnitten die öffentliche Daseinsvorsorge.

新保守派政治如前英国首相玛格丽特·撒切尔和前美国总统罗纳德·里根削减了公共福利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Statt ihre Rechte im Verwaltungsgerichtsverfahren zu beschneiden, wie die Naturschützer befürchten, sollten Klagen gegen Infrastrukturprojekte möglichst frühzeitig vermieden werden.

与其像自然保护者担心的那样限制他们在行政诉讼中的权利,如尽早避免对基础设施项目的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir wissen, die Rechte von Minderheiten sind zu respektieren und nicht per Mehrheitsentscheid zu beschneiden.

我们知道,少数群体的权利必须得到尊重,能以多数公决限制他们的权利

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Als sie die Rosensträucher beschnitten hatten, wusch sie sich die Hände und trug das Päckchen ins Schlafzimmer, um es zu öffnen.

当他们修剪完玫瑰花丛后,她洗手后,把包裹拿进卧室打开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gab Versuche in Deutschland, die Verfassung zu ändern und das Asylrecht zu beschneiden.

德国曾试图修改宪法并限制庇护权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Und überall beklagen Datenschützer und Oppositionspolitiker, dass die neuen Befugnisse der Polizei Bürger- und Freiheitsrechte beschnitten.

到处都有数据保护主义者和反对派政客抱怨,警察的新权力限制了公民权利和自由

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich lese, dass Sie das Dienstwagenprivileg zumindest so beschneiden wollen, dass eine Besteuerung von Dienstwagen an den CO2-Verbraucht gekoppelt wird.

我读到你想至少减少公司汽车的特权,以便公司汽车的税收与二氧化碳消耗量挂钩。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Taliban haben seit der Machtübernahme im vergangenen August die Bürgerrechte in Afghanistan immer weiter beschnitten.

自去年8月上台以来,塔利班继续限制阿富汗的公民自由

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Auch die gestern in der Verchovna Rada, dem Parlament, blitzartig durchgewunkene Rückkehr zur Verfassung von 2004, mit der die Machtfülle des Präsidenten wieder beschnitten wird, ist keine Garantie-Urkunde.

恢复 2004 年宪法削减了总统的权力, 该宪法于昨天在议会 Verchovna Rada 中一闪而过, 这也是保证文件。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师作品集

Es gibt Hinweise darauf, dass das Wienerbild ursprünglich noch größer war und im Zuge einer vereinheitlichenden Formatierung im 18. Jahrhundert am oberen und rechten Rand beschnitten wurde.

有证据表明,维也纳的这幅画原本还要更大,但为了适合18世纪的统一尺寸,所以在上部和右部被裁剪过。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Wenn jemand in dieser Stunde lebendig erschien, war es die ruhige gelassene Amaranta, die sogar Zeit gefunden hatte, sich die Hühneraugen zu beschneiden.

如果说在这个时刻有谁活着出现,那就是平静、安详的 Amaranta,她甚至抽出时间剪掉了她的鸡眼

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber ähnlich wie bei dem Problem in Galatien forderten diese Leute, dass nichtjüdische Christen beschnitten wurden und die Gesetze der Thora befolgten, wenn sie wirkliche Nachfolger des jüdischen Messias werden wollten.

但与加拉太的问题类似,这些人要求外邦基督徒接受割礼并遵守摩西五经的律法,如果他们要成为犹太弥赛亚的真正追随者。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Eines Morgens, als sie die Rosen beschnitten, schrie Fernanda entsetzt auf und zerrte Meme von dem Ort, wo sie stand: Es war im Garten, wo Remedios die Schöne zum Himmel aufgefahren war.

一天早上,当他们修剪玫瑰时费尔南达惊恐地大喊大叫,把梅梅从她站的地方拖了出来:那是在美人雷梅迪奥斯升天的地方。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Als 1963 der griechisch-zyprische Erzbischof Makarios als erster gewählter Präsident des Landes mit einer Verfassungsänderung die politischen Minderheitsrechte der türkischen Zyprer beschneiden wollte, eskalierte der Konflikt.

1963年, 希族塞人大主教马卡里奥斯(该国第一位民选总统)希望通过宪法修正案限制土族塞人的政治少数派权利,冲突升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blazon, BLC, BLD, bleary, Blech, Blech Rad, Blech Rundbiegemaschine, Blech Stab und Formeisenschere, Blechabdeckplatte, Blechabfälle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接