Wenn ihr euch nicht anständig benehmt, dürft ihr nicht mehr hin.
你们要是不规矩,就不准你们再去了。
Die kalte Luft benahm ihm den Atem.
空透不过起来。
Er benimmt sich vor ihr immer sehr förmlich.
在她面前总是表现得很拘谨。
Mann benimmt sich, als wenn nichts geschehen wäre.
大家表现得仿佛什么事都没有发生。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
空(恐怖)透不过来。
Er war schon vorher instruiert worden, wie er sich benehmen sollte.
事先就已得到应该如何行动的指示。
Sie benimmt sich etwas zu frei.
她的举止有点了。
Der Wind benahm mir den Atem.
风吹得我透不过。
Er benahm sich unsicher.
有点举止失措。
Er benahm sich anstößig.
的行为有伤风化(或举止有失体统)。
Er benimmt sich sehr förmlich.
的态度很拘谨。
So benimmt man sich nicht.
这样的态度(或做法)(就)不得体(了)。
Manche Leute wissen einfach nicht, wie man sich benimmt.
有些人只是不知道如何表现。
Es ist (geradezu) ein Skandal,wie er sich benimmt.
这样做(简直)是胡闹(或闻所未闻的).
Du fliegst gleich'raus, wenn du dich nicht anständig benimmst!
(口)如果你不规规矩矩,马上赶你出去!
Du benimmst dich wie der erste Mensch!
(口,谑)你的举止象个野人(笨拙无知)!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mein Arbeitskollege benimmt sich, als wäre er der Chef hier.
我同事老是表现得跟老板似得。
Ein paar Sekunden verstreichen; Himmelstoß weiß sichtlich nicht, wie er sich benehmen soll.
几秒钟过去了,西摩尔史托斯显然知如何是好。
Ach, ihr seid schon zu dritt. Ich hoffe, die benehmen sich besser als du.
哇靠,你们这会儿一下来仨 我希望,你小伙伴能比你乖点儿。
Also aud jeden Fall diese Person stellt zu viele Fragen, und dieser Person benimmt sich unangenehm.
无论如何,这个人问题太多了,而且举止让人很舒服。
" Netto, Aldi, Lidl - da nehme ich an, dass die sich benehmen" .
“Net、Aldi、Lidl——我假设他们表现得很好”。
Wer sich in der Schule richtig daneben benimmt, der kann bald sitzen bleiben.
。 如果你真行, 你很快就会被留下来。
Wer sich krass daneben benimmt, muss die Klasse wiederholen?
任何行人都必须重读这门课吗?
Viele Menschen sind betrunken und benehmen sich dann nicht mehr gut.
许多人喝醉了,然后行。
Jetzt benimmt sie sich auch eigentlich wirklich vorbildlich, sag ich jetzt mal.
现她表现得非常模范, 我现就说。
Zum Beispiel kann man sagen: " Er benimmt sich wie ein Krösus" .
例如,人们可以说:“他行就像克洛伊索斯”。
Schwester: Wenn du dich immer so benimmst, kannst du es beim nächsten Mal nicht wieder tun.
姐姐:你再这样下去,下次可就行了。
Weil die benehmen sich ja hier wie die Axt im Wald, da müssen die doch abgeschoben werden.
因他们这里森林里表现得像一把斧头,所以必须将他们驱逐出境。
Ich wollte mich höflicher benehmen als Frau Eisenberg.
我想比Eisenberg女士表现得更有礼貌。
Aber gut, vielleicht ziehen sich die Erwachsenen ja wieder normaler an und benehmen sich, bis ihr dann ins Freibad kommt.
但好吧,也许当你到达室外游泳池时,大人们穿着和行会再次变得更加正常。
Bloß weil wir uns was mit Schweinen angucken, müssen wir uns noch lange nicht die Schweine benehmen.
仅仅因我们看与猪相关东西, 就代表我们会变成猪。
Aber ob sich die flauschigen Kollegen wohl auch immer benehmen?
但是毛茸茸同事们总是规规矩矩吗?
Laut Pan Yulian ist es noch wichtiger, den Kinder beizubringen, sich gut zu benehmen.
潘玉莲看来,更重要是,教孩子做人好。
Denn auch die Dadaisten wollten sich wie ein Kind benehmen, neu lernen und paradox sein.
因达达主义者也想表现得像个孩子, 重新习并自相矛盾。
Sie " benehmen" sich, wie die Kundin es vorhin vermutet hat, denn sie können es sich leisten, sagt der Sozialwissenschaftler Stefan Sell aus Koblenz.
他们“行”正如客户所怀疑那样,因他们负担得起,来自科布伦茨社会科家 Stefan Sell 说。
Wenn das Fieber ihn schüttelt, mag auch ein Aristoteles sich sonderbar benehmen.
当发烧使他动摇时,即使是亚里士多德也可能表现得很奇怪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释