Die kalte Luft benahm ihm den Atem.
冷空使透不。
Wenn ihr euch nicht anständig benehmt, dürft ihr nicht mehr hin.
你们要是不规矩,就不准你们再去了。
Mann benimmt sich, als wenn nichts geschehen wäre.
大家表现得仿佛什么都没有发生。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
冷空(恐怖)使透不。
Er war schon vorher instruiert worden, wie er sich benehmen sollte.
先就已得到应该如何行动的指示。
Er benimmt sich vor ihr immer sehr förmlich.
在她面前总是表现得很拘谨。
Sie benimmt sich etwas zu frei.
她的举止有点太随便了。
Der Wind benahm mir den Atem.
风吹得我透不。
Er benahm sich unsicher.
有点举止失措。
Er benahm sich anstößig.
的行为有伤风化(或举止有失体统)。
Er benimmt sich sehr förmlich.
的态度很拘谨。
So benimmt man sich nicht.
这样的态度(或做法)(就)不得体(了)。
Es ist (geradezu) ein Skandal,wie er sich benimmt.
这样做(简直)是胡闹(或闻所未闻的).
Manche Leute wissen einfach nicht, wie man sich benimmt.
有些人只是不知道如何表现。
Du fliegst gleich'raus, wenn du dich nicht anständig benimmst!
(口)如果你不规规矩矩,马上赶你出去!
Du benimmst dich wie der erste Mensch!
(口,谑)你的举止象个野人(笨拙无知)!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ach, ihr seid schon zu dritt. Ich hoffe, die benehmen sich besser als du.
哇靠,你们一下来仨 我希望,你的小伙伴能比你乖点。
Mein Arbeitskollege benimmt sich, als wäre er der Chef hier.
我的同事老是表得跟老板似得。
Ein paar Sekunden verstreichen; Himmelstoß weiß sichtlich nicht, wie er sich benehmen soll.
几秒钟过去了,西摩尔史托斯显然不知如何是好。
Also aud jeden Fall diese Person stellt zu viele Fragen, und dieser Person benimmt sich unangenehm.
无论如何,个人问题太多了,而且举止让人很不舒服。
Viele Menschen sind betrunken und benehmen sich dann nicht mehr gut.
许多人喝醉了,然后行为不端。
Jetzt benimmt sie sich auch eigentlich wirklich vorbildlich, sag ich jetzt mal.
她表得非常模范, 我就说。
Wer sich in der Schule richtig daneben benimmt, der kann bald sitzen bleiben.
。 如果你学校真的行为不端, 你很快就被留下来。
Wer sich krass daneben benimmt, muss die Klasse wiederholen?
任何行为不端的人都必须重读门课吗?
" Netto, Aldi, Lidl - da nehme ich an, dass die sich benehmen" .
“Net、Aldi、Lidl——我假设他们表得很好”。
Zum Beispiel kann man sagen: " Er benimmt sich wie ein Krösus" .
例如,人们可以说:“他的行为就像克洛伊索斯”。
Weil die benehmen sich ja hier wie die Axt im Wald, da müssen die doch abgeschoben werden.
因为他们里的森林里表得像一把斧头,所以必须将他们驱逐出境。
Schwester: Wenn du dich immer so benimmst, kannst du es beim nächsten Mal nicht wieder tun.
姐姐:你再样下去,下次可就不行了。
Aber gut, vielleicht ziehen sich die Erwachsenen ja wieder normaler an und benehmen sich, bis ihr dann ins Freibad kommt.
但好吧,也许当你到达室外游泳池时,大人们的穿着和行为再次变得更加正常。
Ich wollte mich höflicher benehmen als Frau Eisenberg.
我想比Eisenberg女士表得更有礼貌。
Bloß weil wir uns was mit Schweinen angucken, müssen wir uns noch lange nicht die Schweine benehmen.
仅仅因为我们看与猪相关的东西, 就表我们不变成猪。
Sie " benehmen" sich, wie die Kundin es vorhin vermutet hat, denn sie können es sich leisten, sagt der Sozialwissenschaftler Stefan Sell aus Koblenz.
他们的“行为”正如客户所怀疑的那样,因为他们负担得起,来自科布伦茨的社科学家 Stefan Sell 说。
Sie benahm sich wie eine Schauspielschülerin, die in einer Improvisationsübung demonstrieren sollte, wie man sich verhielt, wenn man allein in einem Zimmer war und von niemandem gesehen wurde.
她缓缓地脱去罩衫。那动作像是戏剧课的学生即兴表演,要旁若无人地表出独自时自己的来面貌。
Aber ob sich die flauschigen Kollegen wohl auch immer benehmen?
但是毛茸茸的同事们总是规规矩矩吗?
Denn auch die Dadaisten wollten sich wie ein Kind benehmen, neu lernen und paradox sein.
因为达达主义者也想表得像个孩子, 重新学习并自相矛盾。
Laut Pan Yulian ist es noch wichtiger, den Kinder beizubringen, sich gut zu benehmen.
潘玉莲看来,更重要的是,教孩子做人好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释