有奖纠错
| 划词

Dieser erste Plan wird konkrete Ziele enthalten und zentralen Bereichen, in denen kollektive Erfolge angestrebt werden, Priorität beimessen.

这一最初计划将设定目标,把共同实现重点领域放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Den Anbietern von Gesundheitsdiensten wird bei der Auseinandersetzung mit dieser Frage eine bedeutsame Rolle beigemessen.

认为医生在处理这一问题方面可发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.

1 在挑选特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先考虑管理能力。

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan kommt das Gewicht zum Ausdruck, das in der Erklärung der Notwendigkeit eines umfassenden und ausgewogenen Ansatzes beigemessen wird, der mit einer Synergie zwischen der Nachfrage- und Angebotssenkung und mit der entsprechenden Anwendung des Grundsatzes der gemeinsam getragenen Verantwortung verbunden ist.

行动计划反映了宣言中所强调,采取一种全面和统筹兼顾方针,这种方针既涉及减少需求,又涉及减少应,两者相辅相成,同时又适当地实施共同负责原则。

评价该例句:好评差评指正

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而不是边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等带关系同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人足够关注。

评价该例句:好评差评指正

Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen könnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.

派遣建立信任特派团在区域范围内可以是执行预防性外交倡议一个切实步骤,也可以突出我对在不稳定地区开展防患未然工作重视。

评价该例句:好评差评指正

Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen.

这次审查最重要调查结果或许就是客户部门重视同监督厅不断对话和共同谋求本组织善政建设性团队工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen zählen die kleinen Staaten, die ihr besonderes Interesse an der Frage der Arbeitsmethoden betonen, vor allem im Hinblick auf den Zugang zu Informationen und zum Prozess der Beschlussfassung innerhalb des Rates, dem auch die Staaten besondere Bedeutung beimessen, die von einem Gegenstand auf der Tagesordnung des Rates direkt betroffen sind, sowie im Hinblick auf eine Verbesserung ihrer Chancen, dem Rat anzugehören.

这包括一些小,因为它们强调,它们尤其关注安理会工作方法,特别是安理会内部信息获取和决策工作——那些将项目列入安理会议程家也对此非常重视——,并关注增加它们当选安理会理事可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Impedanzanpassungsblende, Impedanzen, Impedanzkorrektor, Impedanzkurve, Impedanzmessbrücke, Impedanzmesser, Impedanzmessgerät, Impedanzrelais, Impedanzschutz, Impedanztransformation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Wir haben dem Datenschutz eine riesige Bedeutung beigemessen, jetzt auch, bei den zu verabschiedenen Gesetzen.

我们非常重视数据保护现在也在即将通过法律中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also dem Tauschen liegt dann auch immer ein Wert zugrunde, man tut den Gegenständen einen Wert beimessen?

Fricke:所以交换总是基于价值,你给物品赋予价值吗

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Fermina Daza kannte diese Legende, seit sie zurückdenken konnte, und hatte ihr nie Glauben geschenkt oder Bedeutung beigemessen.

费尔米娜·达扎从记事起就知道这个传说,从来不相信也不重视它

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn Sie hingegen zu jenen gehören, die der Arbeit großen Wert beimessen, hindert Sie die Faulheit daran, morgens aufzustehen und zu arbeiten.

另一方面, 如果您是非常重视工作人之一,那么懒惰会阻止您早上起床工作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Wir sollten der Rolle der Aufsicht Bedeutung beimessen, das Aufsichtssystem einführen und verbessern, um eine bessere Verwaltung und Governance zu erreichen.

要重视发挥监督作用,引和完善监督体系,实现更理和治理。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In allen Weltreligionen wird dem Fasten diese Bedeutung beigemessen.

世界上所有宗教都赋予了斋戒这样意义

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Reiter wollten ihm keinen Glauben beimessen und ritten in den Wald hinein.

骑兵们不相信他,骑了森林查看。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Wir sollten der Verbesserung der Lebensqualität und der Schaffung eines gesünderen, harmonischeren und wohlhabenderen sozialen Umfelds durch politische Formulierung und individuelle Anstrengungen Bedeutung beimessen.

我们要重视通过政策制定和个人努力提高生活质量,创造更加健康、和谐、繁荣社会环境

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Boris Pistorius, 59-jähriger Innenminister aus Niedersachsen und Petra Köpping, 61-jährige Integrationsministerin aus Sachsen, werden Erfolgschancen beigemessen, auch wenn sie nicht unbedingt für einen Neustart stehen.

来自下萨克森州 59 岁内政部长鲍里斯·皮斯托瑞斯 (Boris Pistorius) 和来自萨克森州 61 岁融合部长佩特拉·科平 (Petra Köpping) 获得了成功机会即使他们不一定意味着新开始。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde Liebe - Deutschlandfunk Nova

Und dadurch ist es eher so, dass ich Nach Menschensuche, die auch so wirken, als würden sie das bevorzugen, als würden sie dem auch Wert beimessen.

因此,这更像是我在寻找那些也表现出偏并重视这一点人。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Welche Bedeutung kann man dieser Verleihung in der deutschen Bildungspolitik beimessen?

该奖项在德国教育政策中具有什么意义

评价该例句:好评差评指正
德福 · 社会话题

Man kann also zusammenfassend sagen, dass dem Individuum in westlichen Gesellschaften ein übersteigerter Wert beigemessen wird, während soziale Gruppen weniger wichtig erscheinen.

综上所述,可以说,在西方社会,个人被赋予了过高价值,而社会群体则显得不那么重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Die Bildungsreform sollte der Förderung des innovativen Denkens und der Kreativität der Schüler Bedeutung beimessen und ihre Neugier und ihren Forschergeist durch projektbasiertes Lernen, forschungsbasiertes Lernen und andere Methoden anregen.

教育改革应注重培养学生创新思维和创造力,通过项目式学习、研究式学习等方式激发学生奇心和探究精神。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Daher sollten wir der Entwicklung der Gastronomiebranche Bedeutung beimessen und ihr gesundes und nachhaltiges Wachstum durch vernünftige Politiken und Maßnahmen fördern.

因此,我们应该重视餐饮业发展,通过明智政策和措施,促餐饮业健康可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Deshalb sollten wir der Ehe große Bedeutung beimessen, nach harmonischen ehelichen Beziehungen streben und zur gesunden Entwicklung des Einzelnen und der Gesellschaft beitragen.

所以我们应该非常重视婚姻,努力构建和谐婚姻关系,为个人和社会健康发展做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Daher sollten sowohl einzelne Investoren als auch politische Entscheidungsträger der Rolle von Investitionen Bedeutung beimessen, sie vernünftig planen und nutzen, um langfristige wirtschaftliche und soziale Entwicklungsziele zu erreichen.

因此, 无论是个人投资者还是政策制定者都应重视投资作用,合理规划和运用投资, 实现经济社会长远发展目标。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und hier haben die deutschen chemischen Unternehmen immer wieder gezeigt, dass sie der Vereinbarkeit von Produktion und Umweltverträglichkeit auch eine große Bedeutung beimessen.

而德国化工企业在此一再表明,他们也非常重视生产兼容性和环境兼容性

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Daher sollten wir der Formulierung und Umsetzung von Rechtspolitiken große Bedeutung beimessen, um sicherzustellen, dass sie sich an die Entwicklung der Zeit anpassen und den Bedürfnissen der Gesellschaft entsprechen können.

因此, 我们应该高度重视法律政策制定和实施,确保其适应时代发展、满足社会需要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Wir sollten der Kultivierung und Ausübung der Moral große Bedeutung beimessen und das moralische Niveau des Einzelnen und der Gesellschaft durch Bildung, Vorbilder und Systeme verbessern, um gemeinsam eine harmonischere, gerechtere und moralischere Gesellschaft aufzubauen.

我们要高度重视道德修养和践行,通过教育、榜样、制度提高个人和社会道德水平,共同构建更加和谐、公正、道德社会。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Regierung und die zuständigen Abteilungen sollten der Straßenverbesserungsarbeit Bedeutung beimessen und den Menschen durch wissenschaftliche Planung und effektives Management eine sicherere, bequemere und komfortable Reiseumgebung bieten.

政府及有关部门要重视道路改善工作,通过科学规划、有效理,为人民群众提供更加安全、便捷、舒适出行环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inauguration, inaugurieren, Inbegriff, inbegriffen, Inbesitznahme, inbetriebenahme, Inbetriebnahme, inbetriebnahme und abnahme der gesamten anlage, inbetriebnahmeexpert, Inbetriebnahmemerker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接