Es ließ sich nicht umgehen,ihn zu begrüßen.
无法回避,只好同他寒暄一番。
Es wäre in vielen Beziehungen zu begrüßen,wenn...
如果…,那是非常值得欢迎的。
Elisabeth begrüßte uns mit einem freundlichen Lächeln.
伊丽莎白以友好的微笑迎接我们。
Die Wirtin begrüßte uns mit einem freundlichen Lächeln.
房友好地微笑着欢迎我们。
Hans begrüßte seinen Lehrer,dieser gab ihm die Hand.
汉斯向他的老师问好,后者向他伸出手来。
Auch ich würde es begrüßen,wenn...
如果…的话,我也会赞同的。
Wir begrüßen alle weiteren Fortschritte in dieser Hinsicht.
我们欢迎在这方面取得更多进展。
Außerdem begrüßte der Rat meinen Beschluss, die Situation eingehender zu prüfen.
我定进一步详细审查局势,安理会对此表示欢迎。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号议。
Wir begrüßen die erheblichen Fortschritte und Neuerungen der letzten Jahre.
我们欢迎最近几年来取得的重大进展方法。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.
“安全理事会还欣见在会议上提出了《阿富汗契约审查文件》。
Wir begrüßen ein stärkeres Engagement der Zivilgesellschaft bei der Arbeit des Sicherheitsrats.
我们欢迎民间社会更多地参加安全理事会的工作。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任良好的企业治理。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.
安理会也欢迎最近在缓解国内流离失所者处境方面的进展。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视防止冲突。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断举行的公开对话。
Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.
安全理事会又欢迎格鲁吉亚特别事务部部长出席了安理会会议。
Wir begrüßen die vom Generalsekretär vorgenommene Bestimmung von Elementen einer Strategie zur Terrorismusbekämpfung.
我们欢迎秘书长确定了一项反恐战略的要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wird schon begrüßt als Erster Bürgermeister der Stadt.
他已经被誉为该市的第一市长。
Ich finde es generell schwer, Leute zu begrüßen, wenn man sie nicht sieht.
你很难朝看不到的人打招呼。
Da kamen zweihundert Kätzchen heraus und begrüßten die Katze.
有两百只小猫走出来迎接这只猫。
Und wir würden uns natürlich sehr freuen, Sie weiterhin als Kundin begrüßen zu dürfen.
我们很期待且迎您继续作我们的客户。
Wir begrüßen Sie herzlich zur Besichtigung unseres Unternehmens.
迎您来我公司参观。
Ich begrüße Sie zur heutigen Vorlesung Aero II.
迎来到今天的空气动力学课。
Mit einem Lächeln begrüßte sie - pandemiebedingt per Videoschalte - die neuen Botschafterinnen in Großbritannien.
微笑着迎——由于新冠疫情,是通过视——新任驻英国大使。
Guten Abend, ich begrüße Sie zur tagesschau.
晚上好,迎您来到 tagesschau。
Johnson ging auf sie zu, begrüßte sie und bot ihr einen Platz an.
约翰逊走到面前,向打招呼提供了一个座位。
Im Studio begrüße ich ganz herzlich unseren Gast, Pädagoge und Jugendpsychologe Dr. Wolfgang Liebermann.
诚挚迎我们的嘉宾来到我们的演播室,教育家,青少年心理学家沃夫冈利贝曼博士。
Ihr würdet nie sagen: Ich freue mich, Sie begrüßen zu DÜRFEN.
很高兴能迎您。
Andere zünden selber Feuerwerkskörper, wie Raketen oder Böller an, oder begrüßen das neue Jahr mit Wunderkerzen.
还有一些人会自己燃放烟火,像火箭或是爆竹,或者用电花棒迎接新年。
Yang Xuan, die weit entfernt von ihrer Heimatstadt arbeitet und lebt, begrüßt diese Art von Service.
远在外地打工的杨轩,非常赞同这一形式的服务。
Ich begrüße Frau Eva Windmöller, Frau Sabina Meyer, Frau Elisabeth Rose und Herrn Bodo Weber. Guten Tag.
热烈迎伊娃女士、迈耶女士、伊丽莎白女士以及韦伯先生。早上好。
Israels Außenminister Gabi Aschkenasi begrüßte den Beschluss.
以色列外交部长加比·阿什肯纳齐对这一决定表示迎。
Die Vereinten Nationen (UN) begrüßten die Ankündigung.
联合国对这一宣布表示迎。
Dort angekommen, wurden sie von ihren Teams begrüßt.
一到那里,他们就受到了团队的迎。
Bei der Tafel Stuttgart würden sie das begrüßen.
他们会在斯图加特塔菲尔迎这一点。
Ansonsten bleibt's trocken und die Sonne begrüßt das Wochenende.
否则,它会保持干燥, 阳光迎接周末。
Hermann-Onko Aeikens vom Bundeslandwirtschaftsministerium begrüßt die Initiative der EU.
联邦农业部的 Hermann-Onko Aeikens 对欧盟的倡议表示迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释