有奖纠错
| 划词

Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.

他们主要研究社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung befasst sich primär mit diesem Problem.

主要是针对这个问题的。

评价该例句:好评差评指正

Die Großeltern befassen sich viel mit ihren Enkelkindern.

祖父母对孙儿们的事非常操心。

评价该例句:好评差评指正

Die ganze Redaktion befasst sich derzeit nur mit einem Thema.

个编辑部目前仅忙着一个主题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben.

安全理事会将继续积极处理这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, mit dieser wichtigen Angelegenheit aktiv befasst zu bleiben.

我打算继续积极参与这一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Er befasste sich oft mit ihr.

他和她交往甚密。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD befasst sich zurzeit mit den Empfehlungen des Rates.

监督厅正处理计委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt befasse ich mich zunächst mit unserem Arbeitsprogramm insgesamt.

我将首个工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in Ländern, die keine Ratsmitglieder sind.

安全理事会大多非安理会成员国的国家中潜的冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ende des Kalten Krieges befasste sich der Sicherheitsrat immer aktiver mit internationalen Bedrohungen.

冷战结束后,安全理事会越来越积极地解决各种国际威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.

采购领域的调继续处理关于联合国工作人员腐败行为的指控。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen befassen sich mit einem breiten Spektrum von Fragen und sind an vielen verschiedenen Orten tätig.

联合国覆盖范围广泛的问题,许多不同的地点运作。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.

每个月的第一次简要说明应载列一份完和最新的安全理事会中项目清单。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD ist daher dabei, in jeder Abteilung Gruppen oder Koordinierungsstellen einzurichten, die speziell mit der fachlichen Praxis befasst sind.

因此,监督厅正每个司设立专门的专业做法部门或者协调人。

评价该例句:好评差评指正

Die langfristige Konfliktprävention befasst sich mit den strukturellen Ursachen von Konflikten, um eine feste Grundlage für den Frieden zu schaffen.

长期的预防冲突针对的是冲突的结构根源,以期为和平建立巩固的基础。

评价该例句:好评差评指正

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

评价该例句:好评差评指正

50. beschließt, mit dieser wichtigen Angelegenheit auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Beseitigung von Rassismus und Rassendiskriminierung" befasst zu bleiben.

决定大会第六十一届会议题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下继续这一重要事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有总主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

评价该例句:好评差评指正

56. beschließt, mit der Behandlung dieser wichtigen Angelegenheit auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Beseitigung von Rassismus und Rassendiskriminierung" befasst zu bleiben.

决定其第五十九届会议上题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下继续议这一重要事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freizeitgebrauch, Freizeitgestaltung, Freizeithemd, Freizeithose, Freizeitindustrie, Freizeitkleidung, Freizeitmobil, Freizeitpädagogik, Freizeitpark, Freizeitprogramm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Damit befasst sich die Formel E ist gleich m c Quadrat.

公示E=mc2就是关于

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sogar der Gemeinderat befasste sich mit dem Thema.

甚至连当地议会也着手讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Aus Anlass des internationalen Frauentages am 8. März befasst sich der Bundestag heute mit dem Bericht.

联邦议院今天借“三八”国际妇女节之机对这个报告进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Woelki selbst hatte eidesstattlich versichert, er sei erst im Juni 2022 damit befasst worden.

沃尔基本人曾发誓,他是在 2022 年 6 月才被

评价该例句:好评差评指正
2020年4月合集

Johnson werde zunächst eine Sitzung des mit Corona befassten Kabinettsausschusses leiten, berichtete die Nachrichtenagentur PA.

据宾夕法尼亚通讯社报道, 约翰逊最初将主持新冠内阁委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
2021年2月合集

UN-Sicherheitsrat befasst sich mit Putsch in Myanmar! !

联合国安缅甸政变!!

评价该例句:好评差评指正
2023年3月合集

EU-Gipfel befasst sich mit Ukraine-Politik und Wirtschaft!

欧盟峰会处乌克兰政经问题!

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Angler befasst sich nun mit seinem Fang.

垂钓者现在正忙于捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Damit befassen sich zum Beispiel Historiker und Soziologen.

例如,历史学家和社会学家这个问题。

评价该例句:好评差评指正
2017年2月合集

An diesem Mittwoch befasst sich der Verteidigungsausschuss mit dem Fall.

国防委员会将于本周三审议此案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Aktuell befasst sich der Bundesgerichtshof in Karlsruhe mit den Verfahren.

位于卡尔斯鲁厄联邦法院目前正在处诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
2020年5月合集

Mit einem entsprechenden Vorschlag befasst sich das Kabinett an diesem Mittwoch.

内阁将于本周三处相应提案。

评价该例句:好评差评指正
2022年1月合集

Nun befasst sich ein Gericht mit der möglichen Abschiebung des 34-Jährigen.

现在法院正在处这名 34 岁男子可能被驱逐出境问题。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福进阶模拟题

Meine Abschlussarbeit befasste sich mit dem Thema Biomasse.

期末论文涉及生物质主题。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2+译文

Er befasste sich mit der neuen Technologie.

他处新技术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Auch der Innenausschuss und das Parlamentarische Kontrollgremium befassten sich heute mit den Ermittlungen.

内政委员会和议会控制委员会今天也处了调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Erstmals befasst sich der BGH mit einem Rechtsstreit über mögliche Entschädigungen für manipulierte Dieselfahrzeuge.

BGH 首次处有关可能对操纵柴油车辆进行赔偿法律纠纷。

评价该例句:好评差评指正
2015年6月合集

An diesem Mittwochnachmittag befasst sich der Verteidigungsausschuss des Bundestages mit der Affäre um das Sturmgewehr.

本周三下午, 联邦议院国防委员会正在处突击步枪事件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Während seiner Arbeit bei der amerikanischen Entwicklungsbehörde USAID befasste er sich auch mit Pandemievorsorge.

在美国开发机构美国国际开发署工作期间, 他还过大流行准备工作。

评价该例句:好评差评指正
2023年4月合集

Der Deutsche Bundestag befasst sich an diesem Freitag mit der neuen EU-Militärmission im Niger.

本周五,德国联邦议院将处欧盟在尼日尔新军事任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fremdeinspeisung, Fremdeisenteile, Fremdeiweiß, Fremdelektrolyt, Fremdelektron, Fremdelement, fremdeln, fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接