Das niedrige Zimmer beengte ihn.
低矮的房间使他憋得透不过气来。
Zur Umsetzung aller dieser Empfehlungen müsste der Wirtschafts- und Sozialrat mit einer neuen, flexibleren Struktur operieren, die nicht unbedingt durch seinen derzeitigen Jahreskalender aus "Tagungsteilen" und "Arbeitstagungen" beengt wird.
要执行上述所有建议,就要求经及社会理事会有一个发挥职能所需的新的、
的结构,而未必受目前各“部分”和“实质性会议”年度会议日历的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Große Fluchtbewegungen, die Unterbringung in beengten Unterkünften und die Unterbrechung der medizinischen Versorgung begünstigen die Verbreitung von Infektionskrankheiten, sagte der Direktor des Globalen Fonds, Peter Sands.
全球基金主任彼得·桑兹 (Peter Sands) 表示,大规模流离失所、居住在狭窄的住所以及医疗服务中断有利于传染病的传播。
Wir haben nach wie vor Überlasten an den Universitäten und Hochschulen für angewandte Wissenschaften, sodass ein moderater Rückgang an dieser Stelle noch gar nichts Dramatisches wäre, sondern eher die mitunter beengten Verhältnisse entkrampft.
我们的应用科学大学和学院仍然超负荷运转,因此这一领域的适度下降根本不会是戏剧性的, 而是会放松有时拥挤的条件。