有奖纠错
| 划词

1.Das macht John so bedrückend.

1.使得约翰如此抑郁

评价该例句:好评差评指正

2.Sein Schuldbewußtsein macht ihn bedrückt.

2.他自知有罪沉重.

评价该例句:好评差评指正

3.Der Film war bedrückend und realistisch.

3.部电影切合实际,令人沉重

评价该例句:好评差评指正

4.Der Unfall bedrückte alle.

4.不幸事故使沉重

评价该例句:好评差评指正

5.Die Eroberer bedrücken das Land.

5.征服者压迫个国家。

评价该例句:好评差评指正

6.Es herrscht eine bedrückende Schwüle.

6.闷得透不过

评价该例句:好评差评指正

7.Die Liste dieser und anderer, vielfach seit langer Zeit bestehender Flüchtlingssituationen ist bedrückend lang.

7.些难民局势以及其他正在出现的难民局势为数不少,令人不快,其中许多还是拖了很久的。

评价该例句:好评差评指正

8.Was bedrückt euch?

8.什么事使你们沉重?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arsendiffusionstechnik, arsendotiert, Arseneisensinter, Arsenerz, Arsenfahlerz, arsenfrei, Arsenhalogen, arsenhaltig, arsenhaltige Substanz, arsenhatig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

1.Da ging der Mann hin und war ganz bedrückt, dass seine Frau König werden wollte.

渔夫只能去了,他对自己妻子一定要当国王感到非担忧

「德语小故事」评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

2.Jetzt … machst du gerne diese Arbeit mit den Behinderten oder bedrückt es dich manchmal?

现在...你喜欢这份和残疾人相关工作吗?还是有时候它也会使你感觉

「来自德国问候」评价该例句:好评差评指正
语故事

3.Aber eines war merkwürdig: Nie lachte Bao Si, stets schien sie in bedrückter Stimmung zu sein.

但是奇怪是,褒姒一次也从未笑过,总看起来愁闷样子。

「语故事」评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物09

4.Tut mir leid, alter Knabe, sagte der Kommandant bedrückt.

“对不起,老家伙,”指挥官沮丧地说机翻

「Erzähl mir was 儿童有声读物09」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

5.Es ist ein bedrückendes Umfeld, in dem da agiert wird.

这是一个令人沮丧行动环境。机翻

「DRadio 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
影视研究院

6.Er ist super spannend und hat 'ne sehr bedrückende Atmosphäre.

它超级令人兴奋,并且气氛非机翻

「影视研究院」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

7.Als er zurückkam, sei er bedrückt und traurig gewesen, erzählt die Mutter.

当他回来时, 他感到沮丧和悲伤, 他母亲说。机翻

「DRadio 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物12

8.Traurig und bedrückt schlichen sie durch die Straßen.

他们悲伤而沮丧,蹑手蹑脚地穿过街道。机翻

「Erzähl mir was 儿童有声读物12」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

9.Die Verfasser beklagen ein " bedrückendes Frauenbild" , das den Übergriffen zugrunde gelegen habe.

提交人抱怨这些袭击背后令人沮丧女性形象” 。机翻

「慢速听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

10.Es ist natürlich kein echtes Bergwerk, sondern nachgebaut, aber die Atmosphäre ist bedrückend echt.

这当然不是真正,而是复制品, 但气氛真实得令人沮丧机翻

「Slow German: Deutsch lernen!」评价该例句:好评差评指正
Freiheit

11.So gingen wir auseinander, erschrocken, bedrückt, unsicher, was noch kommen würde.

于是我们分开了,感到害怕、沮丧不确定接下来会发生什么。机翻

「Freiheit」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

12.Aber es bedrückt mich, dass in diesem Jahr auch die Anzeichen, dass es unsicherer wird in der Welt, eher gestiegen sind.

但令我沮丧是,今年世界上越来越不安全迹象越来越多。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

13.Ihre Niedergeschlagenheit bedrückte ihn so sehr, daß er versprach, sich etwas anderes als die Kabinenhaft zu ihrem Schutz einfallen zu lassen.

沮丧使他非沮丧,以至于他答应除了把她关在小屋里之外,还要考虑其他事情来保护她。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

14.Die Kleinstadt-Enge habe sie immer bedrückt, erzählt sie.

她说,小镇狭窄一直让她感到沮丧机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

15.Als der Knoten in seiner Gurgel ihn so bedrückte, daß ihm das Atmen schwerfiel, suchte Aureliano Segundo Pilar Ternera auf, da sie verschiedene Heilkräuter kannte.

当他喉咙里肿块他喘不过气来时,Aureliano Segundo 找到了 Pilar Ternera,因为她了解各种草药。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

16.– wüßte ich mehr von ihnen, wie sie heißen, wie sie leben, was sie erwarten, was sie bedrückt, so hätte meine Erschütterung ein Ziel und könnte zu Mitleid werden.

假如我认识他们,知道他们姓名,了解他们生活、他们愿望、他们忧愁或许我感动会有目标,会转为同情。

「《西线无战事》」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

17.Das, was hier zur Belustigung des Publikums schon seit mehr als 30 Jahren geschieht, wirkt in Zeiten des Terrorismus wie dem des Islamischen Staates allerdings bedrückend.

然而,这里发生了 30 多年娱乐大众事情, 在伊斯兰国等恐怖主义时期却产生了令人沮丧影响机翻

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

18.In Wahrheit ließ ihn, den der Brief von Jeremiah de Saint-Amour bedrückte, das Schicksal des Papageien im Augenblick kalt.

事实上,他被耶利米·德·圣阿穆尔信所此刻对这只鹦鹉命运无动于衷。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

19.Mich bedrückt auch, dass der Westen sich in früheren Jahren wahrscheinlich zu stark hier herausgehalten hat – ich meine das nicht nur militärisch – und anderen Kräften das Feld überlassen hat.

让我感到沮丧是,在前几年, 西方可能过多地远离了这一点——我不只是指军事上——而是把这个领域留给了其他势力。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

20.Am Abend treffen sich alle im Versammlungsraum, erzählen sich, was sie bedrückt, was sie umtreibt, von was sie träumen. Viele weinen. Es ist ihr Moment. Ohne Erwachsene.

晚上,每个人都在会议室开会,互相讲述困扰他们事情驱使他们事情、他们梦想。 许多人哭了。 这是她时刻。 没有大人。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arsenikblüte, Arsenikbrocken, Arsenikerz, Arsenikrubin, arseniksauer, Arseniksäure, Arsenikschwöde, Arseniksulfuret, Arsenikvergiftung, Arsenikwasserstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接