Sie konnte nicht ins Haus, man hatte sie ausgeschlossen.
她进不去房子,有人把她关在门外了。
Ungeachtet des Artikels 6 ist dieses Übereinkommen zwischen dem Beförderer und dem Empfänger, der verfügungsberechtigten Partei oder dem Inhaber anzuwenden, soweit diese nicht ursprüngliche Parteien des Chartervertrags oder eines sonstigen vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausgeschlossenen Frachtvertrags sind.
虽有六
规定,如果收货人、控制方或持有人不是被排除在本公约适用范围之外
租船合同或其他运输合同
当事人,本公约仍然在承运人与此等当事人之间适用。
Der Sondergesandte kann im Rahmen seines von den Vereinten Nationen erteilten Mandats geeignete Maßnahmen ergreifen, um jede Person oder Gruppe zu suspendieren oder auszuschließen, wenn er zu dem Urteil gelangt, dass ihre Handlungen dem Fortschritt nicht dienlich sind.
特使如果认定任何个人或团体行动无助于取得进展,可以根据联合国赋予他
授权采取适当行动,终止他们
参与或将其排除在外。
Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.
例适用于联合国活动
规划、方案拟订、监测
评价,但大会另有规定或秘书长明确豁免
活动除外。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱国家,特别是最不发达国家、内陆发展中国家
小岛屿发展中国家,不被排除在全球经济
发展过程之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。