有奖纠错
| 划词

Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.

由于下雨,今天我不能出去

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte noch abwaschen, bevor wir ausgehen.

我想在我们出去之前洗碗

评价该例句:好评差评指正

Er hatte die Einladungen bereits ausgehen lassen.

他已让人把请贴发出去了。

评价该例句:好评差评指正

Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.

没人能预料,这事的结果会怎么样。

评价该例句:好评差评指正

Es war an einem Abend des ausgehenden Winters.

这是一个残冬的晚上。

评价该例句:好评差评指正

Die ausgehende Post muß noch eingetragen werden.

外发邮件还

评价该例句:好评差评指正

Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.

不管结果如何,我试它一试。

评价该例句:好评差评指正

Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.

这两个人已经不知谈什么好了

评价该例句:好评差评指正

Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.

事情差点儿搞糟了。

评价该例句:好评差评指正

Die Sache ist dumm ausgegangen.

事情搞糟

评价该例句:好评差评指正

Das Feuer ist ausgegangen.

熄灭

评价该例句:好评差评指正

Das Licht ist ausgegangen.

熄灭

评价该例句:好评差评指正

Diese Ware ist ausgegangen.

这种货物已售完

评价该例句:好评差评指正

Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.

我们可预言,与民间社会的互动将继续扩大,这就组织采取灵活做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, die vom Drogenhandel ausgehende Bedrohung des Friedenskonsolidierungsprozesses in Guinea-Bissau einzudämmen und ihr entgegenzuwirken.

安全理事会确认,遏制和逆转贩毒活动对几内亚比绍境内巩固和平进程所造成的威胁十分重

评价该例句:好评差评指正

Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.

恐怖主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会解决的一个紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.

任何人均可按条例规定,根据转让人的身份资料查询处的录并获得书面查询结果。

评价该例句:好评差评指正

Wir können nicht mehr selbstverständlich davon ausgehen, dass unsere multilateralen Institutionen stark genug sind, um mit allen Herausforderungen fertig zu werden, denen sie sich gegenübersehen.

我们再不能想当然地我们的多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必的违法行为而不受惩处

评价该例句:好评差评指正

Die Sache ist für ihn ungünstig ausgegangen.

事情结局对他不利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flughöhe, Flughund, Flugingenieur, Flugkammer, Flugkapitän, flugkapitän, Flugkarte, Flugkilometer, Flugklarkontrolle, Flugkoks,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Marija: Verben

Das Licht ist ausgegangen bedeutet, jetzt ist das Fenster dunkel.

灯灭了就意味着,窗户现是黑

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir dürfen nie vergessen, dass es auch anders hätte ausgehen können.

所以我们绝不能忘记,一切本有可能是另一副样子。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Wobei ich davon ausgehe, dass das bei den anderen Ländern Südamerikas nicht anders sein wird.

管我认为南美洲其他国家不会有什么不同。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man kann aber davon ausgehen, dass die amerikanischen Ebooks für den Namen als Vorbild fungieren.

也可以是他以美国年鉴作为参考。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn jemand ausgeht, dann ist es ein gutes Tool natürlich auch, um gut aufzufallen.

,它也是吸引目光好道具。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Man kann nicht davon ausgehen, dass jeder Pudel frisiert ist.

人们不能因此认为每只贵宾犬都美发过了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man kann davon ausgehen, dass trotz heftigen Widerstands die Ukraine nach kurzer Zeit aufgeben müsste.

我们可以假设,管有激烈抵抗,乌克兰短时间内就不得不放弃。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Es ist eben klar, wie diese Verhandlungen ausgehen.

谈判结局很清楚了

评价该例句:好评差评指正
悬崖峭屋子》

Nachbarn hören Schreie, sehen Lichter an- und ausgehen.

邻居们听见叫喊声,见到灯光一亮一灭。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Für einige von ihnen ist das nicht gut ausgegangen.

对他们中一些人来说日子并不好过。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Ich kann sagen, das Licht ist ausgegangen.

我可以说,灯灭了。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Erst im ausgehenden 19. Jahrhundert wurden der ungehinderte Zutritt und der Durchgang aus Sicherheitsgründen beendet.

到了19世纪末,出于安全考虑,才结束了这种无阻碍进入和通行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nämlich, dass ich davon ausgegangen bin, ich bekomme die Message schön hingeschmissen.

也就是说,我以为我可以轻松地掌握信息。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Diese wurden ihnen zum ausgehen gegeben.

这些都是给他们穿

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wie der Rechtsstreit ausgeht, ist unklar.

法律纠纷将如何结束尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Ich bin tolerant erzogen worden, durfte ausgehen, in die Disco und zu Partys und so, wenn ich wollte.

我是放养长大,我可以按照自己想法去迪斯科舞厅或是派对。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Dann müssen Sie sich jetzt trotzdem an eine Vorhersage für heute Abend wagen. Wie wird es ausgehen?

但如果您必须大胆预测一下今晚结果,您觉得情况会什么样

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Eine Geiselnahme bei Magdeburg im Hochsicherheitsgefängnis Burg ist glimpflich ausgegangen.

马格德堡附近发生一起人质劫持事件发生 Burg 戒备森严监狱中

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Und deshalb ist sie sehr gespannt, wie die Wahl am Montag ausgehen wird.

这就是为什么她非常期待周一选举结果

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Gespräch ist – wie sie sagt – gut ausgegangen.

正如她所说, 谈话结束得很好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fluglageanzeige, Fluglärm, Fluglärmminderung, Fluglehrer, Flugleistung, Flugleitsystem, Flugleitzentrum, Fluglinie, fluglinie eröfnnen, Fluglinien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接