有奖纠错
| 划词

Dieses Problem stelle sich auch, wenn es darum gehe, Polizi- sten mit Kenntnissen der örtlichen Sprachen zu finden.

部署会讲当地语言的警察一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论有任何其他代表要求发言。

评价该例句:好评差评指正

Bestehen hinreichende Gründe für die Annahme, dass eine Person Opfer eines Verschwindenlassens geworden ist, so führen die in Absatz 1 bezeichneten Behörden eine Untersuchung durch, auch wenn keine förmliche Anzeige erstattet worden ist.

二、 在有正当理由相信有人遭到强迫失踪的情况下,即使无人正式告发,缔约国应责成本条第一款所指的机调查。

评价该例句:好评差评指正

Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische Föderation ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu lösen.

《京都议定书》在俄罗斯联邦批准之后始生效,这一个积极的事态发尽管《议定书》本身并不足以解决室气体排放这一挑战。 《议定书》鼓励发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Delegationen waren jedoch der Meinung, dass die nichtständigen Mitglieder des Sicherheitsrats zum jetzigen Zeitpunkt nicht ihre jeweilige Region vertreten könnten, auch wenn sie auf Vorschlag der Staaten dieser Region gewählt worden seien.

,许多代表团认为,安全理事会的非常任理事国虽然区域提出的,但目前不能代表它们各自的区域。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.

此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在间接系,而且不能成为恐怖主义的借口,但在减少恐怖行为的战略中必须考虑到这种间接系。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, zu erwägen, Entwürfe von Resolutionen und von Erklärungen des Präsidenten sowie andere Dokumentenentwürfe gegebenenfalls Nichtmitgliedern des Rates zur Verfügung zu stellen, sobald diese Dokumente bei informellen Plenarkonsultationen vorgelegt werden, beziehungsweise auch früher, wenn die Urheber des Entwurfs dies genehmigen.

安全理事会成员同意考虑在将决议草案和主席声明草稿以及其他文件草案非提交非正式全体磋商后,或经文件起草人核可在此之前,酌情将这类文件提供给非安理会成员。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat sollte die Generaldirektoren der IAEO und der OVCW bitten, ihm halbjährlich über den Stand der Sicherungsmaßnahmen und Verifikationsverfahren sowie über alle besonderen Besorgnisse Bericht zu erstatten, auch wenn diese nicht auf einen tatsächlichen Verstoß gegen den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und das Chemiewaffenübereinkommen hinauslaufen.

安全理事会应当请原子能机构总干事和禁止化学武器组织每年两次向安理会提出报告,说明监督保障和核查进程的状况,并说明那些虽然并未实际构成对《不扩散核武器条约》和《化学武器公约》的违约行为但却引起他们严重注的事例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbzeugstähle, Halbzeugstraße, Halbziegel, Halbzifferverzögerung, Halbzirkel, Halbzwischensohle, Halbzylinder, Halcinonide, Halcon-Prozess, Halcon-Verfahren, Halde, Haldenschüttung, Haldensleben, Halder, Halenia corni, Halezeit, half, Halfa, Halfagras, Half-Kanton, Halfpipe, Hälfte, halften, Halfter, halftern, Hälftespielraum, hälftig, Half-Time, Halid, Halidase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速德语播客

Das macht richtig Spaß, auch wenn es sehr anstrengend ist.

即使它让人疲力尽,但是这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ich begann, auch dort nachzusehen, auch wenn man das eigentlich niemandem erzählen kann.

我也开始那里寻找,尽管你不能诉任何人。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

So traurig, dass ich lange versucht habe, daran festzuhalten, auch wenn es längst vorbei war.

这样悲伤感情,我试图去控制,尽管它早已经过去。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Es hat auch Vorteile, wenn man schlechte Augen hat.

眼睛看不清有好处。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Deutschland geht es gut, auch wenn das nächste Jahr ohne Zweifel schwieriger wird als dieses.

尽管明年形势肯定会比今年更为艰难,但德国绝对能够稳坐钓鱼台!

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片

Die Sorge ums tägliche Auskommen schweißt die Brüder zusammen, auch wenn sie sehr verschieden sind.

对日常生担忧将兄弟俩凝聚一起,尽管他们非常不同。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Du bist gut, und das weißt du, auch wenn du es nicht spürst.

你很棒,你自己也知道,即使你感觉不到。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wobei man das ja auch feststellt, wenn man mal ein paar YouTube-Kommentare liest.

只要读一些油管视频评论,就能确信这一点。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生德国

Es ist auch gut, wenn Sie eine Rentenversicherung haben.

若您自己投保养老保险很好。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生德国

Man bekommt es auch, wenn man keine Arbeitsstelle hat.

失业情况下,可以申请育儿金。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Unsere Tipps kannst übrigens auch anwenden, wenn kein Valentinstag ist.

顺便说下,我们小贴士不仅仅只是适合情人节当天。

评价该例句:好评差评指正
母亲节特辑

Und auch wenn mal etwas zerbrochen ist, hast du das Leben gefeiert.

即使有事情不尽如人意,你也总是微笑面对生

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Die maskuline Form nimmt man auch dann, wenn man beide Geschlechter meint.

当人们指是两种性别人时,人们会用阳性形式。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Aber auch, wenn wir über uns selbst, die Vergangenheit oder die Zukunft nachdenken.

还有当我们思考自我、过去或者未来时候。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Und auch Autos, wenn sie viel CO2 ausstoßen.

还有汽车,如果他们排放大量二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Hätte mich auch gewundert, wenn du was brauchbares drauf hast.

如果你能做好这件事,我会感到很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Ich habe ihn immer sehr gemocht, auch wenn er eingelaufen ist.

我一直很喜欢这件毛衣,即使它缩水了。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Bemalte Wände sind verboten, auch wenn das Malen unheimlich Spaß macht.

禁止墙上涂鸦,但是涂鸦有趣。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Dann sollst du dich unbedingt, auch wenn du depressiv bist, auf dein Gefühl verlassen.

那么你肯定应该相信自己感觉,即使你正处抑郁中。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Eine kleine Revolution, auch wenn es sich um eine Eliteschule handelt.

这也是一场小小革命,尽管那是一个英学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hammermühle, Hämmern, hämmern, hämmern auf, Hammernieten, Hämmernietmaschine, Hammerpinne, Hammerplattierung, Hammerpreis, Hammerpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接