有奖纠错
| 划词

Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

各国代表团认为,下一阶段的工作应是谈判,不是继续协商。

评价该例句:好评差评指正

Drei Monate später wurde unter dem Vorsitz der Vereinten Nationen das Übereinkommen von Bonn geschlossen, mit dem eine Interimsregierung anstelle des abgesetzten Taliban-Regimes geschaffen wurde.

三个月之后,联合国主持签署了《波恩协定》,根据项协定成立了临时政府,取代被推翻了的塔利班政权。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加会议,而不要邀请那尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话的国家。

评价该例句:好评差评指正

Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der Förderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.

除了得赞扬的、有织的运动之上的许多团体在推动对话与和平的生活方式而非暴力方面也凭借其社会精神特质扮演着非常重要的角色。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.

“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。

评价该例句:好评差评指正

In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.

在所有国家,开发计划署都通过驻地协调员系统开展工作,强调联合规划,不是根据机构的情况,而是根据需求,评析各种需要和当地的能力,强调通过机构间合作明确商定如何分工,并强调需要为过渡性方案拟订工作设置更加灵活的筹资系统。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明的其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单中使用通用规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅在紧急情况下使用快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erdtopfpflanzung, Erdtopfpresse, Erdtorf, Erdtrabant, erdulden, erduldend, Erdumdrehung, Erdumfang, Erdumkreisung, Erdumlauf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜡笔小新

Solange keiner sieht, wie blöd ich mich anstelle.

需要没有人看到我这狼狈的样子

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Was kann man eigentlich anstelle von es ist kalt sagen?

说天冷有什其他的表达方式?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Wie war das für dich mit der Flosse anstelle der Beine?

有鳍不是腿对你来说是什感觉?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年12月合集

Sie können anstelle des Berufspraktikums ein Sozialpraktikum machen.

您可以进行社会实习不是专业实习。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Als neuer Außenminister anstelle von Sigmar Gabriel ist Justizminister Heiko Maas eingeplant.

司法部长海科·马斯将接替西格玛·加布里埃尔成为新外交部长。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

B. Lieber Rohrohrzucker anstelle von Honig verwenden.

B. 宁可用甘蔗糖代替蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Trump betonte, dass er Amerika an die erste Stelle setzen werde anstelle der Globalisierung.

特朗普强调, 他将把国放在首位, 不是全球化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Doch anstelle der Musik will er nun die Politik zu seinem Beruf machen.

但他现在想把政治作为自己的职业, 不是音乐。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Es hätte mich treffen können, anstelle des Kollegen, den ich verloren habe.

它本可以击中我不是我失去的同事。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt KI-Briefing - Das News-Update zu Künstlicher Intelligenz

Was bleibt Ihnen, wenn in Unternehmen anstelle von Menschen immer häufiger KI-Agenten arbeiten?

当企业在工作中越来越多用AI代理代替人类时,你剩下什

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Und ich hätte niemanden, der mir so nett hilft, wenn ich mich blöd anstelle.

而且当我表现得很愚蠢时,我不会有人这帮助我

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Außerdem ist es am besten, beim Waschen kaltes Wasser anstelle von heißem Wasser zu verwenden.

此外, 洗涤时最使用冷水而不是热水。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber anstelle der kurzen Puffärmel nehmen wir die langen, die auch eher unserem Klima angemessen sind.

但我们没有穿短泡泡袖, 而是穿长袖,这也更适合我们的气候。

评价该例句:好评差评指正
KI-Update – ein heise-Podcast

Die neue Deeper-Search-Funktion die man anstelle der DeepSearch-Funktion auswählen kann, benötigt etwas mehr Zeit für Suchanfragen.

新的Deeper-Search功能可以替代DeepSearch功能,但它需要更多时间来处理搜索请求。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Bei steigender Wassertemperatur fressen sie anstelle von Kleinkrebsen, Insekten oder tierischem Plankton mehr pflanzliche Nahrung wie Algen.

随着水温升高,它们会吃更多的植物性食物如藻类,而不是小虾、昆虫或动物浮游生物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Auch in den staatlichen Schulen wurden Lehrpläne geändert, anstelle von Literatur und Philosophie trat vielfach islamische Erziehung.

公立学校的课程也发生变化, 伊斯兰教育常常取代文学和哲学。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In der Umgangssprache werden beide Konjunktionen bei Vergleichen oft fälschlicherweise zusammen verwendet, anstelle entweder als oder wie zu gebrauchen.

在日常口语中,进行比较时常常错误将这两个连词用,本应使用“als”或“wie”,却两者并用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das, was sie bekommen haben, ist ja anstelle des üblichen Kabinetts der Millionäre jetzt ein Kabinett der Milliardäre.

他们得到的是一个亿万富翁内阁,不是通常的百万富翁内阁。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Geschichten von Unmöglichkeiten anstelle von Möglichkeiten, Geschichten von zu dumm sein und nicht gut genug sein, Geschichten von 'Das Leben ist ungerecht'.

一些关于不可能而不是可能的故事,一些关于很蠢而不是已经很的故事,一些关于“生活就是不公平的”故事。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Freund A: Ich schlage vor, dass wir für diese Reise selbstgeführte Touren anstelle von Gruppentouren wählen.

朋友 A:我建议我们这次旅行选择自助游,而不是跟团游。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erklärbar, erklären, erklärend, erklärende Variable, Erklärer, erklärlich, erklärt, Erklärung, erklärungen, Erklärungsbewußtstein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接