有奖纠错
| 划词

Der Schule ist ein Internat angeschlossen.

附设寄宿部

评价该例句:好评差评指正

Alle Rundfunksender sind angeschlossen.

各电台联播

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

,联合国指控这名采购官员行为不当,随后将他开除

评价该例句:好评差评指正

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派团有不法行为之后,往往在其他特派团也故技重施。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.

软管接在了自来水管上

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

这座新建筑还没有接上电源

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.

欢迎安全理事会和大会就报进行辩论,并通过支持性的决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家照公约得到评判。

评价该例句:好评差评指正

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,随后国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.

强调指出,于一项新的集体安全来说,发展是必不可少的基础,表示支持

评价该例句:好评差评指正

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大)在广泛的科和课题范围内进行政策研究。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende könnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Präsidium behandelt werden sollen, und anschließend den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.

主席可以就主席团所处理问题的性质征得反恐委员会其他成员的同意,随后向委员会其他成员通知作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere in Postkonfliktsituationen Förderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschließenden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschließlich der Gewährung von Unterstützung bei der in Ziffer 17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.

鼓励,尤其是在冲突后局势中支助前战斗人员的解除武装和复员及其随后重返平民生活,包括按照本节第17段的规定提供支助,以有效处理收缴的小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

评价该例句:好评差评指正

Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.

安全理事会迅速果断采取行动,授权部署由澳大利亚率领的东帝汶国际部队,随后成立东帝汶过渡当局,协助终结东帝汶历史中漫长的、悲惨的一章。

评价该例句:好评差评指正

Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.

要有这样大的政治多数,就必须考虑到所有主要利益集团和国家、包括那些不完全赞同过去提交的任何一个提案的国家的利益和关注。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschwindigkeitkreis, Geschwindigkeitprofil, Geschwindigkeits Signal, Geschwindigkeitsabbau, Geschwindigkeitsabfall, geschwindigkeitsabhängig, geschwindigkeitsabhängigkeit, Geschwindigkeitsabnahme, Geschwindigkeitsabstand, Geschwindigkeitsabstufung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Die verkauft er anschließend an eine Pfirsichfabrik.

然后他把它们卖给子工厂。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mobilfunkmasten sind in Deutschland, genau wie unsere Häuser, kaum an Glasfaser angeschlossen.

德国的移动信号塔,就像我们的房子样,几乎没有通过光纤连接

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Ihr werdet sehen, eure Haare lassen sich anschließend viel leichter kämmen.

这样可以更顺畅地梳理头发。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn man einen Wald anzündet, kann man anschließend gegrillte Tiere und Nüsse einsammeln.

点燃森林后,我们可以收集烤好的动物和坚果。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Mischen Sie Salz und Pfeffer mit dem Essig und geben Sie anschließend das Öl dazu.

把盐和胡椒用醋混合在起,接着把油倒进去。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und anschließend bekommt das Eis seinen Geschmack.

给冰淇淋添加上各味道。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Sie geht in die Küche, macht sich eine warme Milch und legt sich anschließend wieder hin.

她走进厨房,给自己热了杯牛奶,然后再次躺下。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alle holen dann ihre Butterbrotdose heraus, essen im Klassenraum und gehen erst anschließend in die Pause.

纷纷拿自己的“黄油面包餐盒”,在教室里吃,吃完了就去休息。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und anschließend mit einem Nudelholz ausrollen.

然后用擀面杖擀下。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Doch anschließend bleibt sie nahezu konstant.

随后它几乎保持不变。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und was jetzt hier dazukommt, das sind alle Länder, die sich ab 1991 der NATO angeschlossen haben.

现在在这里加上的是1991年以来加入北约的所有国

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ein Bpe von Kindern erhielt anschließend eine Belohnung dafür, die Andere nicht.

的孩子将得到表扬,另的孩子没有表扬。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ob er diese Liste anschließend mit seinem Namen unterschreiben könnte.

是否可以在这张列明的清单上签字。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Kurz köcheln lassen und anschließend sofort vom Herd ziehen.

然后转小锅炖会,就可以从炉子上移开了。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und die Hackfleischmasse anschließend vom Herd ziehen und zur Seite stellen.

让肉末下锅,然后放在边。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Die Körpertemperatur steigt zwar minimal an, doch der anschließende Schweißausbruch gleich das schnell aus.

喝热水会让身体的温度微微上升,汗水就会立马流出来。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das scheint so weit okay zu sein. Zumindest richtig angeschlossen.

目前看起来没什么问题。至少是连对的。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Hiermit waren dann auch die Voraussetzungen für den anschließenden Erweiterungsprozess der Europäischen Union geschaffen.

这也为后来欧盟的扩大进程创造了条件。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

D.h. erst mal einen Zugang legen und dann anschließend die Prämedikation und dann das Intubieren.

就是先开口,然后术前用药,再是插管。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Mariande anschließend zum Hähnchen geben.

接下来把腌料加在鸡肉上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschwindigkeitsfeld, Geschwindigkeitsflächenverfahren, Geschwindigkeitsfokussierung, Geschwindigkeitsfolgeregler, Geschwindigkeitsfunktion, Geschwindigkeitsgeber, geschwindigkeitsgeber für gra, Geschwindigkeitsgefälle, Geschwindigkeitsgenauigkeit, Geschwindigkeitsgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接