Ich habe es mit keiner Silbe angedeutet.
我也提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und die Schwarz-Gruppe hat angedeutet, dass sie die gestiegenen Kosten nur teilweise abfedern konnte.
施茨集团也表示,这只能抵消部分增加的成本。
Aber nicht nur in Schweizer Kellern, sondern wie schon angedeutet auch in den Schweizer Bergen sind mysteriöse Geheimnisse verborgen.
正如前面暗示过的,除在瑞士的地下室里,瑞士的山脉也隐藏着神秘的秘密。
Oder, wie schon mehrfach angedeutet, die italienische Mafia: Nicht erst durch den Film " Der Pate" bekannt.
或者,正如已经多次提到的,意大利黑手党:不是通过电影《教父》才闻名的。
Sie haben das ja schon angedeutet, es ist sehr schwierig, das politisch wirklich durchzusetzen.
你已经这一点,在政治上真正执行这一点是非常困难的。
Was in einer Aufklärungskampagne der Polizei angedeutet wird, ist ein größeres Problem.
在警察宣传运动中暗示的是一个更大的题。
Auch aus London gab es keine offizielle Bestätigung, Fortschritte wurden aber angedeutet.
也没有来自伦敦的官方确认,但表明取得进展。
Da hat die Linken-Fraktionschefin Wagenknecht angedeutet, dass sie Steinmeier sich vorstellen könnte.
左翼议会党团领袖内希特表示,她可以向施泰因迈尔作自我介绍。
Warum sie in der Oder so zahlreich auftreten konnte, wurde allenfalls angedeutet.
为什么他们能如此大量地现在奥得河中,最多只是暗示一下。
Das Problem, wie ich gerade angedeutet habe, er tätet aber parallel Hannah.
刚才提到的题是,他同时还在追求汉娜。
Ich hatte ja schon angedeutet, der Schild eigentlich auf den FC Liverpool.
我已经暗示过,这个标志实际上是向利物浦足球俱乐部的。
Die sexuellen Handlungen wurden nur angedeutet und waren meilenweit von Obscenität oder Pornografie entfernt.
性行为仅以暗示方式呈现,与猥亵或色情内容相距甚远。
Ein bisschen was haben sie schon gerade angedeutet, aber Herr Meindl, was sagen Sie dazu?
他们刚刚稍微提一下,但梅因德尔先生,您对此有什么看法?
Die Staatsanwaltschaft hat heute angedeutet, dass man einen islamistischen Hintergrund nicht ausschließen kann.
检察官办公室今天表示,不能排除伊斯兰背景。
Ja, das hat meine Studie angedeutet.
是的,我的研究已经暗示这一点。
Ja, hat er sich auch angedeutet.
是的,他也有暗示过。
Es wird im Film auch vieles angedeutet, ohne genau zu sagen, was am Ende wirklich passiert ist.
电影中也暗示很多事情,但没有明确说明最后到底发生什么。
Sie haben das Stichwort angedeutet, nämlich: Der Ausverkauf des Ostens in der Landwirtschaft.
你提到关键词,即:售 -农业从东方走去。
Bolsonaro hatte bereits vor der Abstimmung immer wieder Zweifel am Wahlsystem gestreut und angedeutet, das Ergebnis möglicherweise nicht anzuerkennen.
甚至在投票前,博尔索纳罗就多次对选举制度提质疑,并表示他可能不承认结果。
Und der, das habt ihr, glaub ich, auch schon mal angedeutet, eigentlich aus Frankreich kommt, aber auch wieder nicht.
而且, 我想你已经暗示过,他实际上来自法国, 但又不是。
Die britische Premierministerin Theresa May hat angedeutet, die geplante dritte Abstimmung über den Austrittsvertrag mit der EU könnte auch ausfallen.
英国首相特蕾莎·梅表示,计划中的脱欧协议第三轮投票也可能失败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释