有奖纠错
| 划词

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird.

安理会可能会探讨加强此类机制的办法,以期更好地协调其工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.

“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平的这一协调战略必须治和军事两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的是减少对稀少资源的压力。

评价该例句:好评差评指正

Deshalb hat sich die Generalsekretär abgestimmt, wie es üblich ist.

所以秘书长像往常一样同意了。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.

监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,以确保技能需要与培训活动一致

评价该例句:好评差评指正

Diese vielfältigen Erfahrungen tragen zum kollektiven Wissen über die Sicherheitssektorreform und zu deren Verständnis bei und unterstreichen den Wert eines gut abgestimmten integrierten Ansatzes.

这些不同的经验有助于积安全部门改革的集体知识和了解,并表明协调一致的综合办法的价值。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.

“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的国际回,这些问题往往是武装冲突的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.

我们知道,在货物、服务、资本和人员的流动走向全球化时,由此产生的挑战只能通过全球协调一致的行动加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过的永久宪法,以及一个代表伊拉克社会各阶层的议会。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

评价该例句:好评差评指正

Wird die Änderung eines Vorschlags beantragt, so wird zuerst über den Änderungsantrag abgestimmt.

如对某项提案提出修正案,修正案先付表决

评价该例句:好评差评指正

Sie würde der Organisation helfen, die verschiedenen, ineinandergreifenden Bestandteile von Sicherheit miteinander zu verknüpfen, um den einzelstaatlichen Prozess der Sicherheitssektorrreform auf kohärente und abgestimmte Weise zu unterstützen.

这有助于联合国使安全部门各个不同但相互联的单位建立联系,为各国的安全部门改革工作提供协调一致的支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事会重申,谋求和平需要采取全面、协调和坚决的方式解决冲突的根本原因、包括其经济和社会方面的原因。

评价该例句:好评差评指正

Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge, die keine Änderungsanträge sind, auf dieselbe Frage, so wird, sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, darüber in der Reihenfolge abgestimmt, in der sie eingebracht wurden.

除修正案外,如对同一问题有两个或两个以上提案时,除非会议另有规定,按照提出的先后次序付诸表决

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane haben ihre Arbeitsmethoden weiter abgestimmt und geprüft, wie sie den Vertragsstaaten bei der Erfüllung ihrer sachlichen Verpflichtungen und ihrer Berichtspflichten behilflich sein können.

各条约机构继续统一其工作方法,审议协助各缔约国履行其实质性承诺和报告义务的手段。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Verfahren für die Programmplanung und die Mittelveranschlagung nun besser aufeinander abgestimmt, und der Prozess der zwischenstaatlichen Überprüfung wurde gestrafft.

此外,方案规划工作和资源分配工作相互有了更好配合府间审查工作得到了精简。

评价该例句:好评差评指正

Über überarbeitete Vorschläge wird in der Reihenfolge abgestimmt, in der die ursprünglichen Vorschlage eingebracht wurden, es sei denn, die Überarbeitung weicht maßgeblich von dem ursprünglichen Vorschlag ab.

订正后的提案除非与原提案有实质上的差异,按照原提案提出的先后次序付诸表决

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Nahrungsmittelunsicherheit vielfältige und komplexe Ursachen hat und dass ihre Folgen kurz- wie auch mittel- und langfristig eine umfassende und abgestimmte Antwort der nationalen Regierungen und der internationalen Staatengemeinschaft erfordern.

我们认识到,造成粮食无保障的原因复杂多样,其后果需要各国府和国际社会在短期、中期和长期全面而协调地予以对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antlitz, antoben, Antoine, Antomatic Antenne, antomatic-antenne, Anton, antönen, Antoninus, Antonovgetriebe, Antonym,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Sie hat eine wunderschöne Farbe, abgestimmt zu dem Ledersofa hier.

包包的颜色很漂亮,跟个皮沙发很配

评价该例句:好评差评指正
趣味经济课堂

Da wir über alles Wichtige bei Aktiengesellschaft gequatscht und abgestimmt.

那里人们就公司的重要事项进行商议并投票

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月

Laut Diplomaten soll am Samstag darüber abgestimmt werden.

据外交官称,它应该六进行投票

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

Im kommenden Jahr soll dann über die Verfassung abgestimmt werden.

明年宪法进行表决

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月

Und über diesen Vertrag sollte am Donnerstag neu abgestimmt werden.

同应该四再次进行投票

评价该例句:好评差评指正
Logo

Sie haben darüber abgestimmt, wer im nächsten Parlament in Hamburg sitzen soll.

他们投票决定汉堡的下一届议会中就座。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月

In der kommenden Woche soll über eine entsprechende Verfassungsänderung abgestimmt werden.

宪法的相应修正案进行表决

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Die CDU wird einen Parteitag abhalten, auf dem über diesen Koalitionsvertrag abgestimmt wird.

基民盟召开党内会议,协议进行表决

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月

September über die Unabhängigkeit abgestimmt werden.

9 月就独立问题进行投票

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Und dann kam der mit Russland nicht abgestimmte Einsatz in Afghanistan ab Ende 2001.

然后是 2001 年底阿富汗没有与俄罗斯协调的部署。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ist es speziell abgestimmt? Das ist toll, das war's.

客户:是经过特别调整太好了,就是样。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ja, das komplette Set sieht besser aufeinander abgestimmt aus.

丈夫:是的, 整套看起来更协调

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Dann soll auch über Waffen für das Land Israel abgestimmt werden.

然后还就以色列国家的武器进行投票

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月

Stattdessen solle nochmals abgestimmt werden, wird Labour-Chef Jeremy Corbyn zitiert.

相反,工党领袖杰里米·科尔宾表示,应该进行另一次投票

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Für die Bundestagswahl hatte bereits der Bundestag beschlossen, dass in Berlin teilweise neu abgestimmt werden muss.

于联邦议院的选举,联邦议院已经决定必须柏林进行一些新的投票

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Was hat Sie dabei mehr gestört: Worüber abgestimmt wurde oder wie abgestimmt wurde?

更让您烦恼的是:投票的内容或投票方式?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Im September soll im Bundestag beraten werden - und dann möglichst schnell abgestimmt.

德国联邦议院于九月讨论此事,然后尽快进行投票

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Eng abgestimmte und getaktete Lieferketten wurden unterbrochen, plötzlich fehlten wesentliche Grundstoffe und Materialien.

紧密协调和同步的供应链被打断,重要的原材料和材料突然丢失。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Synchronisation der Tanzschritte muss sorgfältig abgestimmt sein.

舞步的同步必须仔细协调

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Dem Fernsehsender CNN sagte er: Es sei eine mit den Verbündeten abgestimmte, schwierige Entscheidung gewesen.

他告诉美国有线电视新闻网,是一个与盟国协调的艰难决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antragsformular, Antragsfrist, Antragsgebühr, Antragsgegner, Antragsprüfung, Antragsschrift, Antragssteller, Antragsteller, Antragstellung, Antrainieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接