有奖纠错
| 划词

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会能够较佳规,因而便利开其他急需的改革。

评价该例句:好评差评指正

Fünf Geberländer haben bereits den Zielwert von 0,7 Prozent erreicht, und sechs weitere haben vor kurzem Zeitpläne zu seiner Erreichung festgelegt.

五个捐助国已实现0.7%的指标,另有六个捐助国最近制定了实现此指标的

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定限和并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是达国家要制订拆除市场准入壁垒的,并开始逐步取消扭曲贸易的国补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.

安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär schlägt ein Evaluierungsprogramm sowie einen Zeitplan für die zwischenstaatliche Überprüfung der Evaluierungsstudien vor, die von der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans gebilligt werden.

在提出中期计草案的同,秘书长应提出、大会应核可一项评价方案以及政府审查评价研究报告的

评价该例句:好评差评指正

Wir legen allen Gebern eindringlich nahe, möglichst bald rollierende indikative Zeitpläne aufzustellen, aus denen hervorgeht, wie sie planen, im Einklang mit ihrem jeweiligen Haushaltsaufstellungsprozess ihre Ziele zu erreichen.

我们大力鼓励所有捐助方尽快制定滚动式指示性,阐释打算如何根据各自的预算分配进程实现各项指标。

评价该例句:好评差评指正

Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.

有许多国家目前尚未达到联合国关于国民生产总值(国产总值)的0.7%用于官方助这一目标,这些国家应当订立一个达到这一目标的

评价该例句:好评差评指正

Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.

有许多国家目前尚未达到联合国关于国民生产总值0.7%用于官方助这一目标,这些国家应当订立一个达到这一目标的

评价该例句:好评差评指正

Bis dahin werde ich auch weiterhin betonen, dass es unerlässlich ist, dass dem Volk Iraks ein klarer Zeitplan mit einer konkreten Abfolge von Ereignissen gegeben wird, die zur möglichst baldigen vollen Wiederherstellung seiner Souveränität führen.

,我要继续强调,伊拉克人民必须看到一个明确的,其中规定为尽快完全恢复主权采取的一系列具体步骤。 这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, die verbleibenden Monate zu nutzen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorbereitungen abgeschlossen und die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen entsprechend den Zeitplänen des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans geschaffen werden.

安理会强调,必须利用剩余的几个月,确保按照联合选举管理机构的完成必要的筹备工作,并创造能够进行自由和公正选举的条件。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Einhaltung ihrer vereinbarten Zeitpläne sollten die Geberländer alle erforderlichen und angemessenen Maßnahmen ergreifen, um die Hilfszahlungen zu beschleunigen und so ihre bestehenden Verpflichtungen zu erfüllen.

为了能实现商定的,捐助国应采取一切必要和适当措施,提高助付款率,以履行现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Verzögerung bei der Bekanntmachung des vorläufigen Wählerverzeichnisses und hebt hervor, dass weitere Verzögerungen bei der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses den Zeitplan für offene, freie, faire und transparente Präsidentschaftswahlen gefährden können.

“安全理事会对推迟公布临选民名单表示关切,并着重指出,进一步推迟公布选民名单可能危及举行公开、自由、公平和透明的总统选举的

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.

“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率高、功效大的阁,制订过渡期的初步行动纲领和

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议的报告以及报告拟订及合成程序。

评价该例句:好评差评指正

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Empfehlungen wurden unter anderem eine raschere und genauere Finanzberichterstattung, die Anwendung von Rekrutierungsverfahren für Noteinsätze im Feld, die Verbesserung des Personalmanagements und ein klarer Zeitplan für die Fertigstellung der von der Generalversammlung erbetenen Notstandsregeln und -verfahren gefordert.

除其他事项外,这些建议特别要求财务报告应更及、更准确,实施应急外地征聘程序,改进人事管理,为按照大会的要求最后审定应急细则和程序制定一个明确的

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁军谈判会议应当立即开始谈判一项裂变材料禁产条约,规定在特定框架结束用于武器和非武器目的的高浓缩铀的生产。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Abkommen von Algier Mechanismen für die Festlegung und Markierung des Verlaufs der gemeinsamen Grenze und die Behandlung von Schadenersatzansprüchen und Entschädigung enthält und dass die Parteien in diesen Angelegenheiten mit dem Generalsekretär gemäß dem vereinbarten Zeitplan zusammenarbeiten.

“安全理事会满意地注意到《阿尔及尔协定》定有定和标定共同边界的机制和解决索偿要求和赔偿的机制,双方正在按照商定的同秘书长合作处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burschikos, Burse, Bursitis, Burst, Bürstarbeit, Burstaustaststufe, Bürste, Bürsten, bürsten, Bürstenabhebevorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Können Sie sich seinen Zeitplan am Mittwoch mal anschauen?

B : 您可以看一下他在星期三的日程安排吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich möchte mich da zugesellen, aber mein Zeitplan für heute ist recht voll.

我想参加,但是我今天的实在太满了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außerdem habt ihr so einen Puffer, wenn euer Zeitplan zum lernen nicht ganz passt.

此外,如果你的学习计划不太合适,你将有一个缓冲。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年5月合集

Bislang gibt es jedoch keinen Zeitplan dafür.

然而,到目前为止, 有这方面的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Und Litauen will einen Zeitplan für den NATO-Beitritt der Ukraine.

宛希望乌克兰加入北约的

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月合集

Schottland stellt Zeitplan für Unabhängigkeitsreferendum vor! !

苏格兰公布独立公投!!

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gute Nacht, die 128-Stunden-Uhr ermöglicht es uns, einen regelmäßigen Zeitplan zu haben.

孩子们:晚安,128 小时制让我们有规律的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Einen genauen Zeitplan aber gibt es nicht.

有确切的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Auch die SPD möchte den Zeitplan halten.

SPD 也希望遵守

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Einen genauen Zeitplan beinhalten die Richtlinien jedoch nicht.

但是,准则有包括确切的

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年2月合集

Eine Untersuchungskommission soll nun Vorschläge machen und einen Zeitplan vorlegen.

调查委员会现在将提出建议并提出

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Ich bin momentan relativ flexibel und könnte mich deinem Zeitplan anpassen.

我目前比较灵活, 可以适应你的日程安排

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Der Zeitplan sei ambitioniert, sagt Mullis – und gehe manchen dennoch nicht schnell genug.

穆利斯说,这个雄心勃勃——但对一些人来说不够快。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Einen Zeitplan gibt es noch nicht.

目前

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Vor allem der Zeitplan ist umstritten.

特别是,是有争议的。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月合集

SPD und Grüne sehen hingegen keinen Grund, vom Zeitplan für den Atomausstieg Ende 2022 abzurücken.

另一方面,社民党和绿党认为有理由放弃2022年底逐步淘汰核电的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Die Partei gab Ablauf und Zeitplan für die Wahl des Vorsitzenden durch die Mitglieder bekannt.

该党公布了党员选举主席的程序和

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich schaue mal im Zeitplan nach, wann die besten Öffnungszeiten sind.

我查一下,看看最佳的开放时是什么时候。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Zeitmanagement : -Entwickeln Sie einen Zeitplan, der Familie und Arbeitszeit priorisiert.

1.时管理: - 制定一个优先考虑家庭和工作时

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die FDP stellt jetzt den Zeitplan für das umstrittene Vorhaben zum Austausch von Öl- und Gasheizungen in Frage.

FDP 现在正在质疑有争议的替代石油和天然气加热系统的项目的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bush, Bushaltebucht, Bushaltestelle, Bushei, Bushersteller, Bushido, busig, Business, Business Class, business hours,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接