有奖纠错
| 划词

In diesem höchst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gefährdeten Bevölkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.

在这种极不安全的环境下,粮食计划署通过武装护卫队勉力维持交付了对脆弱人群的食品供应

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerlässlich, wenn die Vulnerabilität verringert werden soll.

必须提供信息、教育和保健,保护不受歧视和暴力,才能降低易受害性。

评价该例句:好评差评指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.

这种援助和支持包括医疗务、协助克受害经历造成的心理和社会影响以及必要时提供即时物质关怀。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert ausreichende Investitionen, motivierte und angemessen bezahlte Gesundheitsfachkräfte in großer Zahl, eine ausgebaute Infrastruktur und Versorgung mit medizinischen Gütern, wirksame Managementsysteme und die Abschaffung von Benutzergebühren.

这需要有充足的投资和众多士气高并有适当工资的保健人员,还需要增加基础设施和供应,增强管理系统和取消用户付费。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时不使引人注最常成为攻击标的国际工作人员的生遭受危险。

评价该例句:好评差评指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe wie Nahrungsmittel, Kleidung, Notunterkunft oder Unterbringung in einer Schutzeinrichtung.

这种援助和支持包括医疗务、协助克受害经历造成的心理和社会影响以及必要时提供食品、衣、紧急安全住所等即时物质关怀。

评价该例句:好评差评指正

Die von uns weiter oben abgegebenen Empfehlungen betreffend die Kontrolle der Versorgung mit nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Materialien und den Aufbau widerstandsfähiger Systeme zum Schutz der globalen öffentlichen Gesundheit sind zentrale Bestandteile einer Präventionsstrategie.

我们在上文中提出的有关控制核材料、放射性材料、化学和生物材料以及建立强有力的全球公共保健系统的建议,构成了防止这种威胁的战略的中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können.

卫生组织援助那些产妇死亡率特别高的国家加强保健系统,建设“连续性的”保健,使所有的妇女及其婴儿都能安全度过怀孕、分娩和产后各个阶段,不论其支付保健务的能力如何。

评价该例句:好评差评指正

Nach einer Bewertung des Ausmaßes der an kosovarischen Frauen verübten sexuellen Gewalt richtete der UNFPA ein Büro im Kosovo ein, um die Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit wiederherzustellen und um für die Frauen und ihre Familien Beratung und Dienstleistungen bereitzustellen.

人口基金对科索沃妇女遭受性暴力的情况进行评估之后,在科索沃设立了一个办事处,负责恢复生殖保健,并为妇女及其家人提供辅导和务。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche kontinuierliche Versorgung umfasst die Erschließung der Humanressourcen für das Gesundheitswesen, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, den Einsatz und die Qualität der Dienstleistungen, den Ausbau der Kapazitäten von Frauen, Familien und Gemeinwesen und die Schaffung von Kooperationsbeziehungen zu anderen zentralen Programmen der primären Gesundheitsversorgung.

这种连续包括:发展保健工作的人力资源,提供、获得、使用和改善务,建设妇女、家庭和社区的能力,与其他重要的初级保健方案建立协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

应根据《原子能机构章程》第三和第九条的现有条款,立即着手和进行谈判,以早日达成一项安排,使原子能机构能够担任为民用核用户提供可裂变材料的担保人。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens fordern wir nachdrücklich, dass unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

第二,我们敦促以《国际原子能机构章程》第三和第九条为基础,就一项安排立即进行谈判,并推动谈判早日完成,这项安排应能使原子能机构作为担保人负责向民用核利用者提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Chancen für eine produktive Beschäftigung, auch als Selbständige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Beschäftigungsfähigkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verstärkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.

特别是通过教育、职业和管理培训职业安全及保健,以发展人力资源、创业和就业条件的方式,并且特别以加强技术合作及在这个领域同私营部门合作的方式,扩大生产性就业机会,包括自营职业的机会,特别重视中小企业。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des finanziellen Risikos auf Grund fehlender Obergrenzen für solche Kosten empfahl das AIAD der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Generalversammlung Vorschläge für die Festlegung einer angemessenen Obergrenze zu unterbreiten, bis zu der die Kosten für die medizinische Versorgung von Zivilpolizisten, Militärbeobachtern und Angehörigen von Militärkontingenten, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten haben, übernommen werden.

鉴于此类费用没有上限产生的财务风险,监督厅建议该部向大会提出建议,为民警、军事观察员和军事特遣队成员公负伤的医疗费确定一个合理的支付限额。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地提供这些务,但条件是有关设施不得违背保障制度或视察程序。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Bereiche waren jedoch noch verbesserungsbedürftig, beispielsweise die Versorgung der Durchführungsorganisationen mit zusätzlichen Leitlinien betreffend die Projektauswahlkriterien, die Aufstellung von Kriterien für die Vergütung der im Rahmen der Programme der Organisationen der Vereinten Nationen beschäftigten Ortskräfte, die Überprüfung der Modalitäten für die Prüfung von Projekten nach ihrer Durchführung durch die Organisationen der Vereinten Nationen und die Verbesserung der Koordinierung der Beschaffungsaktivitäten, so auch durch die Verwendung eines gemeinsamen Lieferantenverzeichnisses.

但是,驻伊协调处还需要改进其他领域的状况,例如:为实施机构提供选择项标准方面的进一步的指导方针、确立支付参与联合国机构方案的当地人员报酬的标准、审查对联合国机构实施的项进行实施后审查的方式,通过诸如采用一个共用供应商名册的方法改善采购活动的协调。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen, die internationale Gemeinschaft und internationale Organisationen, insbesondere die Vereinten Nationen, erkennen an, dass Frauen und Männer humanitäre Notsituationen unterschiedlich erleben und dass es einer ganzheitlicheren Unterstützung für weibliche Flüchtlinge und Vertriebene bedarf, namentlich derjenigen, die unter Missbrauch jeglicher Art zu leiden hatten, darunter geschlechtsspezifischem Missbrauch, um sicherzustellen, dass sie gleichen Zugang zu ausreichender und angemessener Ernährung, sauberem Wasser, sicherer Abwasserentsorgung, Obdach, Bildung sowie Sozial- und Gesundheitsdiensten einschließlich der Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit und der Geburtshilfe erhalten.

各国政府、国际社会和国际组织,特别是联合国,认识到在人道主义紧急情况下妇女和男子有不同的经历,必须向难民妇女和流离失所妇女,包括遭受一切形式的虐待,包括针对性别的虐待的妇女提供更加全面的支助,以确保她们有同等机会获得适当和足够的食物和营养、洁净水、安全卫生环境、住所、教育、社会和保健务,包括生殖保健和孕产护理

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung mit Informationen über Tätigkeiten auf dem Gebiet der Bevölkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gestärkt werden; die Qualität und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Veröffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verstärkt über das Internet verteilt werden.

为进一步改善人口司的业务,监督厅建议:应通过几个组织的合并报告加强向人口与发展委员会提交的人口活动资料内容;明确说明所用的方法和假定, 并对结果做出更多阐释,以提高该司产品的质量和效用;通过互联网增加印刷出版物(特别是商业意义不大的出版物)的传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bandbewehrung, Bandbezugskante, Bandblock, Bandbreit, Bandbreite, bandbreiten, Bandbreitenanzeige, bandbreitenbedingt, Bandbreitenbegrenzung, Bandbreitendiebstahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Wichtig ist deshalb die Versorgung mit sogenannten Generika.

因此,提供所谓的通用名药品十分重要。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.

缺乏食物、卫和医疗服务

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wenn ein Großteil von diesem Geld wegfallen würde, wäre die Versorgung insgesamt schlechter.

如果这笔钱的很大一部分被裁掉的话,那么供给侧会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie alle brauchen so schnell wie möglich etwas zu essen, Wasser und medizinische Versorgung.

们都需要尽快获得食物、水和医疗服务

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Fähigkeit zur Gewährleistung der Versorgung mit Getreide und wichtigen Agrarprodukten soll erhöht werden.

提高粮食和重要农产品供给保障能力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und viele bekommen keine Nachfolge, hören dann auf und dann ist die Versorgung weg dort.

但很多医无人就退休了,于是们提供的堕胎手术有了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Klar ist: Die Bearbeitung der Asylanträge und die Versorgung der Flüchtlinge kostet Geld.

当然,处理庇护申请与照顾难民是一笔开销。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

In der zweiten Phase verbesserten sich Essensversorgung, Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.

在第二阶段,食品供应、卫和医疗护理得到了极大的改善。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die medizinische Versorgung ist vielerorts zusammengebrochen.

许多地方的医疗保健已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Versorgung mit sauberem Wasser ist sehr wichtig für das Gesundheitssystem.

清洁水的供应对卫系统非常重要。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Die Versorgung der Legionäre schafft Auskommen für noch einmal 6000 Menschen.

6000驻军的花销还养着6000居民。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Versorgung in den Städten sicherer zu machen, ist eine exorbitante Aufgabe.

保障城市的(稳定)供应是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Denn ein Hackerangriff auf Lidl könnte die Versorgung der Deutschen mit Lebensmitteln gefährden.

黑客攻击Lidl很可能会危及德国的食品供应链

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

In einer Industrienation, in einem Paralleluniversum, mit guter medizinischer Versorgung hat man das Impfen eingestellt.

在一个发达国家的平行宇宙中,良好的医疗条件下停止了疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dank guter medizinischer Versorgung in Industrieländern werden es fast alle von ihnen Gute überstehen.

由于工业化国家的良好医疗服务,几乎所有人都能康复。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Brexit behindert die Versorgung in Nordirland! !

英国脱欧阻碍了北爱尔兰的供应!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Es geht um medizinische Versorgung und Pflege.

这是关于医疗和护理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Zudem gibt es Engpässe bei der Versorgung einiger Eilande.

一些岛屿的供应出现瓶颈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Viele Bürger helfen uns bei der Versorgung der Asylsuchenden.

许多公民帮助我们照顾寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Ziel sei eine bessere Versorgung von Patienten und kürzere Wartezeiten.

目的是为患者提供更好的护理并缩短等待时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Banddurchhang, Bande, Bandeau, Bandeau-BH, Banded Agate, Bandeffezienz, Bandeinfädelsystem, Bandeinfädelung, Bandeinfädelungssystem, Bandeingabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接